{17}{39}{y:i}W poprzednim odcinku
{46}{110}Omwimy teraz|detale inwazji na Francj.
{115}{204}Kiedy ja bd we Francji,|krlowa Katarzyna otrzyma urzd regenta.
{211}{350}Myl, e jest protestantk|i kiedy to udowodni.
{400}{470}Francuzi uwaaj,|e ich umocnienia i podwjne mury
{482}{537}- uchroni ich przed nasz artyleri.|- Przekonamy si.
{542}{583}Mamy wystarczajco dzia,|by zdoby same pieko!
{587}{652}Ognia!
{657}{772}Wojska cesarza oblegaj|twierdze Luksemburg i St. Didier.
{777}{839}Z bo pomoc pierwsi zwyciymy|i ruszymy na Pary.
{844}{863}Panie Latimer.
{870}{947}Chciaabym pana mianowa|moim osobistym kapelanem.
{952}{1041}Jest pani pewna?|Zna pani moj reputacj.
{1045}{1146}Krlowa Katarzyna mianowaa|Hugh Latimera osobistym kapelanem.
{1148}{1244}A kto mi mwi,|i to inteligentna niewiasta.
{1439}{1472}Mademoiselle?
{1477}{1534}- Dlaczego mnie nie wypucicie?|- By znowu walczya przeciw nam?
{1539}{1594}- Tak! Bym moga was zabi!|- Jeste moim winiem.
{1602}{1654}- By moe dostan okup.|- Senior Treviso.
{1659}{1733}Chc wykopa trzy tunele.|Gwny bdzie pod miejskim murem.
{1738}{1786}Ale myl, e w cigu trzech tygodni
{1791}{1844}bd w stanie wysadzi|adunki pod zamkiem.
{1849}{1897}W dwa.
{1901}{1954}Co pan myli o seniorze Girolamie Treviso?
{1959}{2031}- Budowniczym tuneli.|- Ma go pan za szaleca?
{2038}{2086}Nie jest jedyny.
{2100}{2177}Z przykroci musz zawiadomi|o mierci dziesiciu onierzy.
{2182}{2223}Wszyscy pomarli na czerwonk.
{2230}{2280}Obawiam si, e zaraza|wybucha wrd armii.
{2287}{2364}Bg wie, ilu z sob zabierze.
{2505}{2585}..:: Grupa Hatak - Hatak. pl::..
{2844}{2930}The Tudors [4x08]|Odcinek smy
{4004}{4083}tumaczenie:|Wicked Witch of the West
{5618}{5663}Ognia!
{5694}{5790}adowa!
{6147}{6183}Dobry Boe!
{6200}{6234}Znalaze co na posiek?
{6239}{6284}Nie ma nic, panie.
{6289}{6330}W caej okolicy na mile std nie ma
{6334}{6414}adnej owcy, krowy, wini ni zajca.|Nic jadalnego.
{6418}{6509}Przybyli do nas francuscy chopi|rozpaczliwie bagajcy o ks chleba,
{6514}{6567}by utrzyma przy yciu|umierajce z godu dzieci.
{6572}{6617}Nie o ich dzieci si martwi,
{6622}{6685}ale o mych onierzy.
{6713}{6812}Szkoda, e Francuzi nie wyjd skrzyowa|kopie z nami, jak to dotd czynili.
{6850}{6929}Mgbym wtedy zaprawd wyobrazi sobie,|e jestem Lancelotem Du Lac.
{6934}{7059}A nie grzzn tu we wasnym gwnie|i umiera z godu!
{7094}{7164}Albo jak te dezertujce sukinsyny.
{7169}{7205}Naprzd!
{7332}{7361}adowa!
{7545}{7596}Uciekajcie!
{7641}{7706}Stjcie! Czekajcie!
{7727}{7761}Nie ruszajcie si.
{7847}{7914}Sta!|Kontynuujcie prac.
{7948}{7994}Nie mamy czasu na strach,|przyjaciele moi.
{7998}{8054}Wracajcie do pracy.
{8344}{8408}Wiesz, gdzie jestemy?
{8413}{8488}Do zamku jeszcze trzysta stp.
{8492}{8535}Chryste!
{8607}{8665}- Ilu ludzi pomaro na czerwonk?|- Jak dotd?
{8670}{8725}Dwa tysice,|a dalsze trzy zachorzao
{8730}{8787}i nie jest zdolnych walczy.
{8792}{8869}Chorzy zuywaj nasze|ju i tak ograniczone zasoby.
{8878}{8967}Wasza wysoko.|Moim zdaniem powinni zosta odizolowani
{8974}{9025}i odstawieni do Anglii.
{9027}{9073}Oznaczaoby to zmniejszenie blokady|o cz okrtw!
{9077}{9149}C jest przyczyn tej|tak nas osabiajcej czerwonki?
{9176}{9243}Niezgoda panuje co do jej przyczyn,|Wasza Wysoko.
{9250}{9310}Jedni powiadaj, e to skutek|niedostatkw w zaopatrzeniu.
{9315}{9372}Inni przeciwnie prawi,|e to skutek chciwoci.
{9377}{9504}Po przybyciu wojska ucztoway|na niedojrzaych owocach i maach.
{9547}{9643}Pewnym jest, e nieznany jest|sposb powstrzymania tej choroby.
{9720}{9780}Jeli oblenie potrwa duej,
{9785}{9845}to obawiam si,|i znaczna cz wojsk Waszej Wysokoci
{9849}{9897}wkrtce zostanie pogrzebana|na polach pod Boulogne.
{9902}{9948}Nie chc tego sucha!
{9952}{10015}Jeste wrogiem mym,|takim jak i Francuzi,
{10020}{10091}albowiem odbierasz wiar,|c o naszej saboci,
{10094}{10139}opowiadajc niestworzone historie|o rzekomej chorobie.
{10144}{10219}Ci ludzie nie choruj na czerwonk,|ale na tchrzostwo!
{10223}{10281}I nie odel tchrzy do domu!
{10286}{10360}Albo bd walczy,|albo powiesz ich wzdu drogi.
{10398}{10480}Zerwij ich z ek do okopw,
{10485}{10516}albo skrc ci o gow.
{10545}{10607}Tak, Wasza Wysoko.
{10612}{10677}A w przyszoci mw mi prawd!
{10993}{11053}Moe inicjay tych nazwisk...
{11075}{11142}Biskup Gardiner prosi o posuchanie,|Wasza Wysoko.
{11194}{11225}Wprowad go.
{11230}{11314}- Wasza wysoko.|- Chodcie, moje panie.
{11446}{11470}Wasza askawo.
{11475}{11537}Wasza Wysoko.
{11542}{11659}Przybyem zapyta|czy s nowe wieci o krlu?
{11685}{11769}Krl jest w zdrowiu|i pogodny duchem.
{11774}{11825}Podobno jest szczliwy|jak nigdy dotd.
{11832}{11961}Zanosimy mody|za jego ycie i powodzenie.
{11983}{12069}Jest pewna kwestia, ktr powinienem zanie|przed oblicze Waszej Wysokoci,
{12074}{12151}albowiem jest pani regentk|podczas nieobecnoci krla.
{12191}{12223}Sucham.
{12225}{12266}Po odkryciu i zniszczeniu|heretyckiego gniazda
{12271}{12338}wrd krlewskich muzykw,
{12342}{12434}odkrylimy, e heretycy gnied si|nawet w prywatnych komnatach krla.
{12479}{12532}O kime to mwisz, panie?
{12537}{12611}O krlewskim balwierzu i kucharzu.
{12625}{12757}Mamy do dowodw, by ich oskary.
{12767}{12844}Potrzebujemy tylko|podpisu Waszej Wysokoci.
{12865}{12956}Twa gorliwo w tej kwestii|jest godna pochway.
{12961}{13023}Ale nie sdz, by waciwym byo|aresztowanie bliskich krlowi osb,
{13028}{13117}bez uprzedniego zapytania go o zgod.
{13330}{13390}Jest jeszcze jedna sprawa.
{13395}{13457}Doniesiono nam o wybuchu zarazy|w okolicach Windsoru.
{13462}{13534}Zdecydowaam wic zaprosi|ksicia Edwarda na dwr,
{13553}{13596}by zosta ze mn.
{13616}{13711}Wedle twego yczenia, pani.
{14071}{14109}Rusz si!
{14114}{14160}Tutaj, sierancie!
{14411}{14498}Ruchy, ruchy!|Zapali ogniska!
{14553}{14651}- Tata!|- Moja kochana!
{14692}{14735}Jak si czujesz?
{14740}{14809}- Dobrze. Bardzo dobrze.|- Pani.
{14838}{14865}W zamian za tw wspprac,
{14872}{14924}postanowiem pomc twemu ojcu|w ucieczce.
{14965}{14989}Moj wspprac?
{14994}{15044}Musisz obieca, e sama|nie bdziesz prbowa ucieka.
{15121}{15212}Chce pilnowa mnie zamiast ciebie.|To jedyne rozwizanie.
{15217}{15306}Odmawiam odejcia bez mojej crki.|To niemoliwe!
{15318}{15346}Albo uwolnij j, a mnie tu zostaw.
{15351}{15373}Powtarzam, to niemoliwe!
{15378}{15411}Tato, to jedyny sposb.|Zrb jak mwi.
{15416}{15490}- Nie!|- Duo bardziej si przydasz wolny.
{15637}{15677}Mj ojciec si zgadza.
{15682}{15744}Dzikuj.
{15800}{15862}Musi ju i.
{15982}{16075}Bd za tob tskni.
{16082}{16142}- Obiecaj, e wszystko bdzie dobrze.|- Nie martw si.
{16409}{16452}Ufam, e jest pan honorowym wrogiem.
{16480}{16584}I e bdzie pan traktowa|moj crk z szacunkiem.
{16615}{16634}Daj panu me sowo.
{16850}{16943}Wypucie go na zewntrz obozu.
{17214}{17274}Razem!
{17471}{17552}- A woda?|- Ognia!
{17557}{17617}Co u ciebie, Harry?
{17629}{17696}Dobrze.
{17701}{17775}Trzymaj.|Masz troch jedzenia.
{17823}{17897}- To twoje racje.|- Bardziej ich potrzebujesz.
{17902}{17960}Posiedz tu troch i popatrz na mewy.
{17972}{18020}We je!
{18077}{18128}Jedz, Harry.
{18590}{18648}I konie! Ten ko jest wspaniay.
{18653}{18708}Zaprawd mio ci widzie,|lordzie Hertford.
{18717}{18792}Ufam, i twa wizyta potwierdza|twe zaufanie do rzdw krlowej?
{18813}{18833}Wasza Wysoko.
{18837}{18907}Uszu mych doszy tylko pochway|oddania i umiejtnoci,
{18916}{18964}z jakimi krlowa Katarzyna|zajmuje si sprawami pastwa.
{18984}{19029}Jest byskotliwa
{19034}{19113}i kobiec rk agodzi i leczy tam,
{19118}{19192}gdzie m zwykle|wpadby w gniew i uraz.
{19266}{19298}A chopiec?
{19302}{19367}Ksi Edward jest zdrw.
{19386}{19451}- Toast za jego zdrowie!|- Za ksicia!
{19583}{19650}C to?
{19655}{19744}Rzec musz Waszej Wysokoci,|e doniesiono mi,
{19748}{19801}i cesarz zdoby oblegane fortece
{19806}{19854}i w niewol pojma|1500 onierzy wroga.
{19902}{19947}Co ci powiedziaem, senior Treviso?
{19952}{20005}Nigdy nie wierzyem w twe metody.|Za dugo to trwao.
{20010}{20027}Wasza Wysoko...
{20031}{20096}I nie wiesz jak postpowa z onierzami!|Nikt z was nie wie!
{20101}{20151}Przysigam na Boga, e ci mwiem!
{20178}{20228}Oblenie czyni ich|gnunymi i znudzonymi.
{20233}{20285}agodniej.|Mam racj, Wasza askawo?
{20290}{20350}- agodniej.|- To prawda.
{20355}{20449}W obozie roi si od ladacznic.|Ale mimo tego, w tych okolicznociach...
{20453}{20504}Chc mie pewno co do|dobrego zachowania oddziaw
{20508}{20537}w razie szturmu.
{20559}{20633}Wysadzimy wczeniej|jeden z adunkw pod murami zamku.
{20655}{20674}Bez ostrzeenia.
{20679}{20765}W ten sposb sprawdzimy|zachowanie oddziaw w kryzysowej sytuacji.
{20770}{20832}Prosz mnie wysucha, Wasza Wysoko.|Bagam!
{20851}{20897}Dziel nas zaledwie dni|od podkopania si pod zamek...
{20902}{20959}Na mio bosk, prosz!
{20964}{21055}Tylu stracio ycie i po c?
{21060}{21139}Prosz o dwa dni, Wasza Wysoko.
{21612}{21657}To paskie racje, prawda?
{21736}{21801}A ludzie w miecie?|Co jedz?
{21854}{21914}Koty.|Jeli je maj.
{21940}{21993}{y:i}Przydaaby si nam pomoc!
{22110}{22168}Dlaczego wypuci pan mego ojca?
{22204}{22228}Przesuchaem go.
{22233}{22292}Nie powiedzia nic ciekawego|o systemie obronnym miasta.
{22297}{22324}A ja powiem?
{22328}{22381}Dlaczego mnie tu pan przetrzymuje?
{22741}{22789}{y:i}Czy przygotowano muszkiety?
{22978}{23019}Lady Mario.
{23024}{23055}Wasza Wysoko.
{23093}{23182}Chciaam pokaza ci, pani,|me tumaczenie "Pieni w. Jana" Erazma.
{23201}{23218}Dopiero zaczam.
{23223}{23273}Ale zadedykowaam je tobie,
{23278}{23362}albowiem wiem, ile znaczy|dla ciebie nasza wiara.
{23527}{23597}Dzikuj, lady Mario.
{23654}{23712}Jestem niezmiernie wzruszona.
{23745}{23779}Pjd ze mn!
{23906}{24014}Niezmiernie ciesz si,|e caa wasza trjka jest razem ze mn...
{24019}{24081}jak to by powinno.
{24182}{24247}Edwardzie! Zapi ci!
{24251}{24297}Ksi Edwardzie!|Zachowaj sw godno!
{24302}{24364}- Edwardzie!|- Podejd tutaj, Wasza askawo.
{24450}{24529}Czy kochasz lady Bryan?
{24534}{24580}Tak.
{24585}{24623}Myl, e ona take ci kocha,
{24628}{24736}ale nasta czas,|by opuci lady Bryan i opiekunki.
{24748}{24841}Jeste do duy,|by zamieszka ze swymi nauczycielami?
{24856}{24925}Chyba tak.
{24930}{24999}Nie martw si.|Bd tam inni chopcy.
{25004}{25071}Bdzie tam Henry,|syn ksicia Suffolk.
{25076}{25160}I nie bdziecie si uczy|tylko jzykw i pisania,
{25165}{25263}ale take tenisa i fechtunku,|muzyki i tacw.
{25270}{25306}Bdzie zabawnie, prawda?
{25376}{25460}Dobrej nocy, ksi.|Dzikuj, lady Bryan.
{25464}{25522}- Dobrej nocy, Wasza Wysoko.|- Dobrej nocy.
{25527}{25580}Wasza Wysoko.
{25654}{25714}- Dobrej nocy, Wasza Wysoko.|- Dobrej nocy, lady Mario.
{25824}{25891}Podejd tu, moda damo.|Nieche ci uciskam.
{26018}{26095}Wiele po tobie oczekuj|i nie zawiod si.
{26138}{26157}Mam tak nadziej.
{26162}{26210}A teraz do oa, kochana.
{26376}{26462}Pani Ashley.
{26467}{26524}Anno.
{26769}{26817}Wierz, e mog ci zaufa.
{26841}{26939}Myl, e twa rodzina to luteranie.
{26958}{27025}Tak, pani.
{27030}{27150}Matka lady Elbiety, Anna Boleyn,|take bya luterank.
{27155}{27260}Za swj obowizek uwaam|wychowanie crki w wierze matki.
{27265}{27318}Czy sprzeciwiasz si temu,|panno Ashley?
{27351}{27371}Nie, Wasza Wysoko.
{27392}{27462}Dumna bd pomagajc ksiniczce|uhonorowa pami jej matki,
{27474}{27526}ktrej ycie i wiar|zbyt wielu tak atwo pomniejsza.
{27531}{27630}Dobrze. Zatem wyznacz|na jej nauczyciela Rogera Aschama.
{27644}{27706}Jest jednym z nas.
{27730}{27809}Panno Ashley,|ta rozmowa nie miaa nigdy miejsca.
{27850}{27903}- Dobrej nocy.|- Dobrej nocy, Wasza Wysoko.
{27908}{27958}Dobrej nocy.
{29370}{29423}- C takiego?|- Zamaam obietnic.
{29466}{29514}Uciekam.
{29519}{29572}Ale wrciam.
{29641}{29727}Masz krew na czole.
{32070}{32163}{y:i}Naprzd! Za wasze ycie!
{32168}{32252}{y:i}Zdoby fasad!
{32422}{32465}Dzikuj.
{32470}{32530}Wam wszystkim.
{32535}{32648}Praca z wami bya zaszczytem i honorem.
{32902}{32955}Dzikuj.
{33007}{33070}Bg z wami.
{33101}{33163}- Dzikuj.|- Boe bogosaw, panie.
{33211}{33252}Wielce dzikuj.
{33365}{33415}Idcie.
{33971}{34014}{y:i}Zej z drogi!
{34019}{34067}{y:i}Do dzia!
{34779}{34870}Dalej, Girolamo, dalej.
{34959}{35076}Biegnijcie!
{35196}{35259}Okama mnie!|To szarlatan!
{35326}{35412}Girolamo znowu postrada zmysy.
{35697}{35822}Biegnijcie!
{35952}{35992}Nie!
{35997}{36062}- Girolamo!|- Ratuj si!
{36266}{36335}- Chodcie tutaj!|- W kopalni s ranni!
{36366}{36455}- Mamy kogo!|- Wycignijcie go!
{36995}{37066}Naprzd!
{37071}{37146}Anglia!
{37589}{37654}Mur pad!
{37659}{37733}Zwycistwo!
{37738}{37786}Jest tam kto jeszcze?
{37831}{37867}Czy jest kto jeszcze?
{37901}{37975}- Czy kto tam jeszcze przey?|- Nie.
{38143}{38215}Za krla!
{38498}{38551}Za Angli!
{38555}{38644}Formowa szyk!
{38649}{38721}Ustawi ludzi!|Przygotowa si do zajcia miasta!
{38759}{38826}{y:i}Naprzd!
{38908}{38963}Tak.
{39121}{39251}Dzieci! Lady Mario!|Nadeszy wspaniae wieci z Francji!
{39383}{39443}Krl zdoby Boulogne.
{39452}{39529}Odnis zwycistwo|i jest bezpieczny.
{39534}{39560}Wasz ojciec jest bohaterem!
{39565}{39632}Zdoby Boulogne!
{39665}{39740}Z pewnoci powrci wkrtce do domu.
{39754}{39819}Jake wspaniale.
{40581}{40653}Zwyciski ksi.
{40701}{40744}Jako rzdca Boulogne
{40749}{40838}nie mam wyboru|i musz przekaza ci klucze do miasta.
{40982}{41027}Panie.
{41078}{41205}Ufam, i Wasza Wysoko zezwoli|mieszkacom i nieuzbrojonemu garnizonowi
{41210}{41277}opuci miasto w spokoju i bezpiecznie.
{41305}{41375}Daj sowo honoru.
{41389}{41514}Mimo i wbrew woli Boga|i na przekr sprawiedliwoci
{41519}{41665}odmawialicie mi miasta bdcego|czci mego szlacheckiego dziedzictwa.
{41751}{41811}Winszuj Waszej Wysokoci.
{41816}{41900}Zdoby pan jedno|z najpikniejszych miast Francji.
{42200}{42284}W wielkiej potrzebie|wielu z nich jado konin.
{42288}{42380}Widziae jak wychodzili?|Nawet kapani wychudli!
{42430}{42475}Lordzie Hertford.
{42483}{42523}Dobrze si spisalimy czy te nie?
{42528}{42569}Azali nie byo to wol Boga,|bymy odzyskali
{42574}{42643}cz naszego dziedzictwa?
{42648}{42751}Zdobycie Boulogne na wieki pozostanie|w sercach Anglikw, Wasza Wysoko.
{42756}{42806}A Henryk smy, tak jak i Pity|zapisze si chwalebnie
{42811}{42876}w historii krlestwa.
{42967}{43068}Zw Boulogne "nasz crk".
{43072}{43156}A ja jestem krlem Boulogne!
{43269}{43348}- Wasza Wysoko.|{y:i}- Mam tu wiele niezakoczonych spraw.
{43406}{43494}- Toast! Za wszystkich.|- Za wszystkich!
{43499}{43569}- I za zwycistwo.|- Za zwycistwo!
{43662}{43725}Wasza Wysoko.
{43823}{43868}Wasza askawo.
{43921}{43969}Wiele ci zawdziczam.
{43974}{44051}Wyrnie si ponad wszystkimi|w tej kampanii.
{44072}{44111}Wdziczny jestem Waszej Wysokoci.
{44118}{44190}Mniemam, i teraz pomaszerujemy na Pary?
{44243}{44305}Dlaczeg to?
{44353}{44394}Wybacz, Wasza Wysoko,|ale nie rozumiem.
{44398}{44458}Azali nie taki by cel|traktatu z cesarzem?
{44516}{44571}Zaprawd sdzisz,|e powinnimy wyruszy na Pary
{44576}{44720}zim, z poow wojsk|i tysicami chorych onierzy?
{44729}{44760}Nie, Wasza askawo.
{44765}{44840}Boulogne obecnie jest|dla mnie waniejsze od Parya...
{44844}{44947}Ni dziesi Paryw!|Nie. Wracamy do Anglii.
{44986}{45031}Odnielimy tu jedno zwycistwo...
{45070}{45130}I zamierzam cieszy si z niego.
{45134}{45180}Mianuj Surreya dowdc miasta.
{45214}{45285}- Surreya?|- Tak.
{45290}{45348}Czy jest to problemem,|Wasza askawo?
{45410}{45441}Nie, Wasza Wysoko.
{45446}{45504}Wasza askawo.
{47211}{47280}Przepraszam.
{47520}{47592}Jestem wolna?
{47621}{47678}Tak.
{47683}{47729}Moesz odej.
{47755}{47817}Nie zadae okupu?
{47822}{47860}Nie.
{47865}{47966}Zatem nie jestem nic|dla ciebie warta?
{48021}{48112}Jeste dla mnie warta wszystkiego.
{48256}{48330}- Pojed ze mn.|- Dokd?
{48357}{48407}Do Anglii.
{48422}{48525}Jako twoja... naonica?|Twoja francuska dziwka?
{48541}{48623}- Nie.|- Zatem jako kto?
{48764}{48848}Kocham ci.
{48855}{48937}Po prostu kocham ci.
{50217}{50256}Pani.
{50608}{50651}Wasza Wysoko,
{50656}{50704}niezmiernie radam jest,
{50709}{50800}widzc ci w zdrowiu|i szczliwego.
{50805}{50855}I dziki Bogu,|powrcie bezpiecznie.
{50891}{50965}I dziki Bogu zwyciyem.
{50977}{51059}Zwyciye.
{51776}{51848}Biskupie.
{53090}{53181}Panowie. Mimo wita,|martwi mnie stan pastwa.
{53200}{53281}Przedsiwzicie krla wyczerpao skarbiec.
{53286}{53327}Prawda, sir Ryszardzie?
{53351}{53401}Nie wiemy, co jeszcze pocz,|by zdoby rodki
{53406}{53435}na pokrycie kosztw kampanii,
{53440}{53478}albo cho przesun je|o dwa-trzy miesice.
{53504}{53593}Prowadzimy wojn z Francj i Szkocj.
{53598}{53653}Walczymy z biskupem Rzymu.
{53665}{53725}Cesarz nie zapewnia nas ju|o swej przyjani.
{53739}{53804}Ta wojna wprowadzia zamt do krlestwa
{53809}{53857}i ma tragiczne skutki dla kupcw.
{53866}{53902}Panowie.|Niech Bg ma nas w opiece!
{53907}{54039}yjemy w czasach,|gdy rozum i wiedza nie s powaane,
{54073}{54118}a umowy nie s szanowane.
{54123}{54219}I gdzie nawet nasza krlowa|wydaje si by heretyczk.
{54252}{54346}To prawda.|I dzieem boskim bdzie jej zniszczenie.
{54679}{54763}- Wasza Ekscelencjo.|- Wasza askawo.
{55269}{55317}Wasze Krlewskie Moci.
{55322}{55384}Wiedzie powinnicie,|e z powodu mej saboci
{55389}{55444}poprosiem o zgod|na powrt do Hiszpanii.
{55485}{55583}Oczekuj obecnie na zgod cesarza.
{55600}{55645}Pani.
{55650}{55768}Chciabym wykorzysta t sposobno,|by w imieniu cesarza
{55775}{55847}zoy podzikowanie za wszystko,|co uczynia dla lady Marii.
{55854}{55940}I za pielgnowanie przyjani|midzy Angli i Hiszpani.
{55993}{56036}Ekscelencjo,|cokolwiek zrobiam dla lady Marii,
{56041}{56094}jest niczym w porwnaniu z tym,|co zrobi chciaam.
{56118}{56197}I co byo mym obowizkiem.
{56216}{56264}A jeli chodzi o przyja|midzy naszymi krajami,
{56269}{56384}to nie poczyniam i nie poczyni nic,|by zaszkodzi jej dalszemu rozwojowi,
{56389}{56461}albowiem konieczna ona jest,
{56465}{56516}a obaj wadcy zacni.
{56554}{56629}Jakowo i ty, pani.
{56727}{56768}- Ekscelencjo!|- Wasza Wysoko.
{56772}{56873}Powiadaj, e twj pan podpisa|odrbny pakt z Francuzami.
{56878}{56938}Czy to prawda?
{56943}{56991}Zapytaem czy to prawda!
{57017}{57067}Czy to trudne pytanie, Eustachy?
{57127}{57178}Tak, to prawda, Wasza Wysoko.
{57206}{57226}A dlaczeg to zrobi?
{57230}{57293}Mielimy by sprzymierzecami.
{57338}{57410}Sdz, e Jego Wysoko nie mia wyboru.
{57415}{57475}Zbyt dugo oblega Luksemburg.
{57480}{57513}Jego wojska dziesitkoway choroby.
{57518}{57556}A mimo to nie powinien by|tego uczyni!
{57595}{57657}Za moimi plecami!
{57662}{57688}Zaufaem mu...
{57693}{57741}- A on mnie zdradzi.|- Wasza Wysoko, pewien jestem...
{57746}{57791}Bronie go i usprawiedliwiae|cae swoje ycie!
{57863}{57899}Nie mona mu ufa.
{57904}{57993}I powiniene odczu ulg,|e nie musisz ju dla niego kama.
{58033}{58096}Zezwalam ci na opuszczenie dworu.
{58101}{58204}ycz ci dugiego i udanego|odejcia w stan spoczynku, Ekscelencjo.
{58271}{58321}Wasza Wysoko.
{58698}{58777}- Ekscelencjo.|- egnaj, Wasza Ekscelencjo
{58782}{58851}Bg z tob, Ekscelencjo.
{59115}{59192}Jest wysza ode mnie, czy nie?
{59223}{59259}Odrobin.
{59263}{59333}Jak by j nazwa?
{59386}{59498}Swoj on.
{59513}{59556}Kiedy j spotkam?
{59561}{59578}Chcesz j pozna?
{59582}{59623}Nie. Ale twojego syna.
{59628}{59724}Henry'ego?|Tak, z czasem.
{59887}{59930}O czym mylisz?
{59992}{60067}O tym, e byem martwy,|ale oyem.
{60251}{60309}Niech na ciebie spojrz.
{60877}{60954}Rzeknij co.
{61002}{61052}Sowa nie s wane.
{61702}{61791}Nie odchod.|Zabraniam.
{61800}{61865}Musz, moja pani.
{61870}{61937}Widzisz pani mj stan.
{61942}{62018}A co ze mn?
{62023}{62121}Pani, nie sdz, e mgbym pozostawi ci|pod lepsz opiek ni u krlowej Katarzyny.
{62150}{62205}Wierz, e ona ci kocha.
{62287}{62340}Moe mnie kocha.
{62356}{62414}Nie wiem.
{62452}{62517}Za to wiem,|e nie wyznaje naszej wiary.
{62522}{62591}Udaje, ale nie jest katoliczk.
{62596}{62678}Jest heretyczk,|a ty pozostawiasz mnie pod jej opiek?!
{62682}{62728}- Pani.|- Nie...
{62766}{62836}To nie twoja wina.
{62841}{62862}To moja wina.
{62905}{62975}Gdybym bya chopcem,|nic takiego by si nie wydarzyo.
{62982}{63025}A Anglia nada byaby wiern cr Kocioa.
{63030}{63078}Ksiniczko! Bagam.
{63128}{63217}Wielce si postarzaam od dnia,|gdy ci poznaam.
{63227}{63289}I zmdrzaam.
{63320}{63392}Nie wiem, czy kiedy kogo polubi
{63402}{63454}ani czy zostan krlow.
{63459}{63519}Prawdopodobnie nie.|Ale jeli ni zostan,
{63524}{63651}przysigam ci na Ewangeli|i dusz mej matki,
{63668}{63740}e uczyni Angli znowu wiern.
{63773}{63807}Zrobi wszystko, by si tak stao.
{63812}{63874}Spal tylu heretykw,|ilu bdzie potrzeba.
{63891}{63939}Rozlej tyle krwi,|ile bdzie konieczne,
{63944}{64001}by to nieszczsne krlestwo|ponownie byo katolickie.
{64006}{64090}I ulecz je z Bo pomoc.
{64589}{64641}Czy mog?
{64999}{65054}We ten piercie
{65099}{65195}na pamitk mnie.
{65236}{65303}To podarek od cesarza,
{65332}{65404}ktry otrzyma go od twej matki.
{66298}{66324}Wasza Wysoko,
{66329}{66368}otrzymalimy wieci,
{66372}{66480}e cesarz nie tylko podpisa pod Crecy|odrbny traktat pokojowy z Francuzami,
{66485}{66634}ale udzieli rwnie zgody na zalubiny|jego crki z diukiem orleaskim.
{66646}{66722}Rozumiem.
{66799}{66852}S te dalsze wieci.
{66907}{67039}Wiadomo take, e delfin|wraz z 36-tysicznym wojskiem
{67044}{67099}przygotowuj si do wymarszu na Boulogne.
{67331}{67401}Chc, by witowano me zwycistwo|w kadym domu w Anglii.
{67437}{67518}Byo to w kocu wspaniae zwycistwo.
{67569}{67612}Chc, by rozdzwoni si kady dzwon
{67650}{67725}i by w kadym kociele|odprawiono naboestwo dzikczynne.
{67770}{67873}Chc, by nazwa "Boulogne"|zapada w angielskie serca
{67919}{67986}tak jak "Azincourt"!
{68063}{68142}Tak, Wasza Wysoko.
{69600}{69688}tumaczenie:|Wicked Witch of the West
{69736}{69808}.:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisw ::.|Napisy24.pl
