[13][57]/To opowie o dwch siostrach,|/ktre dziel t sam twarz.
[58][83]Mam na imi Bridget.|/Byam wiadkiem morderstwa.
[84][112]Wejd na podwyszenie|i opowiedz sdziemu, co widziaa.
[113][131]- Ochronimy ci.|- Nie rozumiesz.
[132][164]/Jeli Bodaway chce mojej mierci,|/to jestem trupem.
[164][196]/Uciekam po pomoc|/do mojej siostry, Siobhan.
[196][215]Siobhan?!
[216][247]/Siobhan popenia samobjstwo,|/a ja przybraam jej tosamo.
[248][279]To byo tak atwe. Znalazam drog ucieczki|i z niej skorzystaam.
[280][320]/Wszyscy myl, e ni jestem.|/Jej m, jej kochanek...
[320][337]Dokonaj wyboru, on albo ja.
[337][351]/Jej najlepsza przyjacika.
[351][380]- Pozwl sobie pomc!|/- To jedyna osoba, jakiej mog zaufa.
[381][403]/Mylaam, e jestem bezpieczna.|/Myliam si.
[404][426]Zapae niewaciw dziewczyn!
[440][472]/Wielu rzeczy nie wiem|/o yciu Siobhan.
[473][517]/Siobhan? Mamy problem.|/Bridget wci yje.
[761][771]Siobhan?
[820][849]Nie spodziewaem si,|e kiedy tak wczenie wstaniesz.
[849][865]Nie mogam spa.
[875][922]- Poranne nudnoci?|- Niezbyt urocze, prawda?
[933][963]- Juliet zdya na samolot?|- Tak.
[971][997]Mylisz, e wysanie jej do Miami|byo dobrym pomysem?
[997][1030]Gdybym tak nie mylaa,|nie zaproponowaabym tego.
[1031][1061]Czasami dziewczyna|po prostu musi do mamy.
[1075][1100]Wci nie mog uwierzy,|e Catherine si na to zgodzia.
[1100][1116]Mam nadziej, e pomoe.
[1132][1148]Zaparzyam ci kaw.
[1179][1215]- To takie dziwne?|- Nie, zabior j do pracy.
[1220][1252]Przy okazji,|musisz co dla mnie zrobi.
[1264][1289]- Co?|- Niespodzianka.
[1293][1320]Zostawi adres w foyer.|Bd tam o 11.
[1331][1352]Dobrze.
[1451][1472]/- Sucham?|- Obudziam ci?
[1473][1506]Nie, musiaem si przygotowa|na poranne zajcia.
[1512][1524]/Dostaem wiadomo.
[1524][1544]Nie sdz, e powinna|zostawa w Nowym Jorku.
[1544][1577]/Nie powinnam te ucieka.|Bodaway chce mojej mierci.
[1578][1602]Zaufaj mi, jest bezpieczniej|pozosta Siobhan.
[1602][1624]/O ile zgadn,|/kto prbuje j zabi.
[1624][1659]- Mylaem, e go zabia.|/- Chyba by tylko wynajtym zabjc.
[1659][1684]- Kto inny za tym stoi.|/- No dobra.
[1684][1707]Jak dowiesz si,|kto chce dorwa Siobhan?
[1708][1747]/Mam komrk zabjcy.|Moe bd moga j jako powiza.
[1747][1789]- Sprawdzia, kto dzwoni?|- adnych SMSw, historii pocze, zdj, nic.
[1791][1818]Sprbuj go rozkrci.|Moe znajdziesz numer IMEI.
[1854][1869]Zaczekaj chwilk.
[2015][2033]/Znalaza co?
[2105][2125]O, Boe...
[2130][2169]/Bridget?|Jeste tam?
[2170][2190]/Daj mi chwilk.|/Co znalazam.
[2441][2460]To Andrew za tym stoi?
[2486][2516].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[2516][2541]{y:u}{c:$aaeeff}Tumaczenie: kat
[2543][2574]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta: k-rol
[2625][2667]Nie jestem pewna, ale m Siobhan|mg sta za tym zleceniem.
[2667][2679]Dlaczego tak sdzisz?
[2680][2715]Bo na jego pce stoi to samo zdjcie,|ktre zabjca mia w kieszeni.
[2716][2754]/Andrew z niego wycito,|jakby kto chcia ochroni jego tosamo.
[2754][2803]/- To aden dowd.|- Wiem, e to naginanie faktw, ale...
[2804][2830]Siobhan musiaa mie powd|do popenienia samobjstwa.
[2830][2885]Wiem, e mieli z Andrew problemy.|Musz wiedzie, jeli to on za tym stoi.
[2885][2919]/Nie dorabiaj sobie teorii,|tylko zdobd dowd.
[2921][2949]/Dowiedz ci, czy co czy|/telefon z Andrew.
[2957][2975]- Dowiem si.|/- I wiesz co?
[2983][3007]- Tak?|- Uwaaj na siebie.
[3008][3039]/Jeli kto chce dopa Siobhan,|/chce dopa ciebie.
[3040][3061]- Bd na siebie uwaa.|/- Do usyszenia.
[3062][3074]Na razie.
[3213][3233]Cze, masz chwilk?
[3569][3611]Mwiem ci, e nie rozmawiam|z Bridget Kelly.
[3662][3711]- Nie dostaem nakazu.|- Co jest nie tak z tym sdzi?
[3711][3736]Nie widzi dobrego powodu|do ujawnienia billingw Siobhan Martin.
[3736][3756]Za daleko od Bodawaya Macawiego.
[3756][3785]arty sobie stroi? Siobhan Martin|to bliniaczka kluczowego wiadka.
[3785][3811]- Czego wicej mu potrzeba?|- Nie raczy powiedzie.
[3812][3854]Pewnie, e nie.|Dobra, znajd innego sdziego.
[3855][3905]- A co, jeli odpowie to samo?|- Bdziemy szuka do skutku.
[3909][3928]Jak dugo zostaniesz w miecie?
[3932][3959]Dopki Siobhan Martin|nie doprowadzi mnie do Bridget Kelly.
[3960][3983]Nie masz dowodu, e Kelly|wci jest w Nowym Jorku.
[3984][4024]Nie byoby atwiej wrci do Wyoming|i dorwa si do Macawiego od innej strony?
[4038][4061]cigamy go od 10 lat.
[4063][4100]By zamieszany w napad z broni w rku,|przemyt narkotykw i broni,
[4101][4135]prostytucj, gangsterstwo|i przynajmniej dziewi morderstw.
[4138][4173]Jak do tej pory|nic nie podziaao, nawet RICO.
[4175][4198]Skazano 15 jego sierantw.
[4198][4232]aden si od niego nie odwrci,|bo wszyscy byli zbyt przeraeni.
[4232][4262]Bridget Kelly bya o jeden dzie|od kompletnej zmiany tego wszystkiego.
[4262][4274]I ucieka.
[4275][4298]Wszystko wskazuje na to,|e prosto w objcia siostry.
[4299][4323]Przypuszczam, e Siobhan Martin|udziela schronienia zbiegowi.
[4323][4349]Im wicej si o niej dowiem,|tym bardziej zbli si do Bridget.
[4349][4381]A kiedy znajd Bridget Kelly,|rozprawi si z Macawim.
[4484][4506]Niech mi pan powie|wszystko o tym telefonie.
[4507][4541]To jednorazwka za okoo 30 dolcw|z jakiego sklepu osiedlowego.
[4546][4566]Wyrzucasz go,|kiedy wszystko wydzwonisz.
[4567][4603]Da si sprawdzi, czy kiedykolwiek|dzwoniono pod ten numer?
[4633][4663]Wydaje mi si,|e moj m ma kochank.
[4676][4700]Jestemy maestwem|od duszego czasu.
[4703][4742]W rodku jest co w rodzaju karty SIM,|jak w normalnych telefonach, ale...
[4743][4780]Wymaga to do zaawansowanego sprztu,|ktrego nie mamy w sprzeday.
[4780][4830]Do takich informacji|dostp maj tylko gliny, FBI...
[4831][4850]I wysoko postawieni dilerzy.
[4858][4905]Wymylono te telefony po to,|aby trudno byo odnale ich posiadaczy.
[4905][4916]Dzikuj.
[4922][4941]PARY, FRANCJA
[4963][5000]Poprosz o co na wzmocnienie.|Mog dosta shizzy-tini?
[5004][5019]Shizzy-co?
[5021][5050]Nie syszae o tym?|Jest do popularne w Stanach.
[5050][5061]Nie.
[5061][5123]Zawiera napj energetyczny,|pi shizzy i chyba co jeszcze.
[5123][5161]Przykro mi, monsieur Ballard,|ale mj angielski nie jest zbyt dobry.
[5161][5194]Prosz mu poda urawinow wdk|i filiank kawy.
[5201][5218]Oczywicie.
[5238][5276]Dzikuj... chyba.|Co dostan?
[5277][5332]Najbliszy odpowiednik shizzy-tini,|urawinwk i kaw.
[5333][5369]Brzmi obrzydliwie.|Wezm tylko kaw.
[5370][5380]Pewnie.
[5391][5440]- W ogle nie mwisz po francusku?|- Przeprowadziem si tu miesic temu.
[5468][5525]- Jestem Tyler Barrett.|- Mio mi pozna.
[5547][5580]To na niego czekaa, prawda?
[5580][5612]- Mczyzna twoich marze?|- Nie cakiem.
[5612][5632]Dzikuj.
[5651][5706]To cakiem smutne. Duo pracuj,|wic nie miaem okazji pozwiedza kraju.
[5715][5754]- A czym si zajmujesz?|- Bankowoci midzynarodow.
[5760][5807]Dlatego nie nauczyem si francuskiego.|Wikszo zaatwia si po angielsku.
[5810][5833]Wic latasz sobie|odrzutowcem Gulfstreama
[5834][5872]i dostarczasz walizki z pienidzmi|saudyjskim ksitom?
[5873][5915]Nie do koca.|Pracuj dla Banque Trsonne.
[5915][5964]To pododdzia amerykaskiej firmy,|Martin/Charles. Syszaa o nich?
[5968][5979]Nigdy.
[5980][6010]No ale ja trzymam swoje pienidze|pod kiem.
[6011][6032]Pewnie tak jest bezpieczniej.
[6049][6093]Przestan mwi tyle o sobie,|bo, c, wybacz, ale...
[6094][6127]Nawet nie znam twojego imienia.
[6129][6142]Cora.
[6147][6162]Farrell.
[6170][6196]Mio ci pozna.
[6210][6237]Robi si pno,|musz ju i.
[6237][6252]Ale...
[6324][6357]Gdyby chcia si|nauczy francuskiego.
[6450][6486]/Hotel La Pivone,|/pokj 419
[7002][7013]Halo?
[7029][7044]Jest tam kto?
[7077][7108]Przepraszam pana,|zastanawiaam si, czy...
[7289][7318]- Tutaj jeste!|- Gemma?
[7325][7343]Wejd do rodka.
[7510][7525]Witam, pani Martin.
[7528][7565]Zachcam do wybrania czego|z jesiennej kolekcji Douglasa Hannata.
[7566][7596]Skroimy na pani wszystko.
[7599][7626]- Co to ma znaczy, Gemma?|- Czy to nie cudowne?
[7627][7659]Andrew zaplanowa to wszystko|w ramach podzikowania za przyjcie.
[7660][7669]Naprawd?
[7671][7699]Tak ciko uwierzy,|e masz wspaniaego ma?
[7729][7745]Dziki za przyjcie wczoraj.
[7746][7773]Mam nadziej, e wybuch Gemmy|nie schrzani ci wszystkiego.
[7773][7811]- Skde, zdobylimy 6 nowych inwestorw.|- Dobrze dla was.
[7831][7869]- Nie za wczenie na to?|- Widziae moj on.
[7869][7881]To usprawiedliwione.
[7887][7924]Skoro jeste tu oficjalnie,|przejdmy do interesw.
[7925][7957]- Jak mog ci pomc?|- Chc wycofa si z inwestycji.
[7968][7989]Co?
[7997][8026]Dlaczego? w zeszym miesicu|zarobilimy prawie 20%.
[8026][8071]Moi wydawcy zrobili si nieprzyjemni|i chyba sam opublikuj t ksik.
[8072][8101]Ciko tak znale|szerokie grono odbiorcw.
[8104][8124]Musz by inni|zainteresowani edytorzy.
[8125][8165]Pewnie tak, ale moe to zaj rok.|Nie chc ju duej czeka.
[8168][8182]Henry...
[8186][8232]Pozbyby si naprawd sporej kasy.|Rynek si zmienia.
[8233][8256]Nie chciabym,|aby traci tak okazj.
[8256][8317]Straciem ostatnio sporo okazji.|Wybacz, ale ju si zdecydowaem.
[8369][8386]Fantastyczna.
[8386][8399]Tak.
[8399][8438]- Szampana, pani Martin?|- Nie, dzikuj. - Gemma?
[8442][8473]Oj, nie. Po ostatniej nocy|krztusz si na sam widok alkoholu.
[8480][8531]- Zawiesia pani na czym oko?|- Wszystkie s takie pikne!
[8534][8560]Prosz wic|nie ogranicza si do jednej.
[8578][8611]- Dziki ci za to, Gemma.|- Nie dzikuj mi, tylko mowi.
[8612][8626]Ja tylko pomagam.
[8627][8655]Moesz uwierzy, e zabiera ci|na Jezioro abdzie?
[8655][8675]- Nie przepada za baletem.|- Nienawidzi go.
[8677][8708]Wanie dlatego to takie wietne!|Chodzi mu tylko o ciebie.
[8719][8756]- Jak sdzisz, dlaczego to robi?|- A kogo to obchodzi?
[8757][8797]Musisz przesta by taka podejrzliwa|i zacz si po prostu cieszy, Shiv.
[8803][8841]Staram si tylko|odgadn jego zamiary.
[8845][8904]Facet ubiera ci na balet w specjalnie|skrojon sukni, a ty masz wtpliwoci?
[8911][8953]- Zawsze to robisz.|- Co?
[8954][8983]Uwaasz, e Andrew|niewystarczajco si stara.
[8983][9003]Kiedy tak ci uszczliwia.
[9009][9050]A potem zaczlicie na siebie wskakiwa|i na okrgo si kci.
[9051][9090]Przyjmij to z ust kogo, kto ma|powody do narzekania na ma:
[9091][9116]Andrew to dobry czowiek.
[9145][9170]artujesz sobie?|Mam Balthazara na szybkim wybieraniu.
[9170][9183]Zawsze mog nas wprowadzi.
[9184][9219]Bior t takswk.|Obcasy daj mi w ko. Taxi!
[9233][9273]Jada ju macaroni au gratin?|Nieziemsko dobre.
[9287][9315]- Wsiadasz?|- Jed przodem. Dogoni ci.
[9315][9337]- Na pewno?|- Musz odebra.
[9403][9426]- Sucham?|/- Siobhan Martin?
[9437][9475]- Kto mwi?|/- Upucia szalik.
[9603][9639]Kim jeste?|Czego chcesz?
[9640][9689]/Masz co mojego.|/Nie skrzywdz ci, Siobhan.
[9690][9720]/Rb, co ci mwi,|/a wszystko si skoczy.
[9752][9794]- Czemu miaabym ci posucha?|/- Nie masz wyboru.
[9795][9817]/Zabia w lofcie|/naszego wsplnego przyjaciela.
[9818][9843]/Jeli nie chcesz,|/ebym si wygada...
[9926][9961]/Widzisz t awk po prawej,|/tu obok placu zabaw?
[9962][9976]Tak?
[9980][10027]/Rozcz si teraz,|/od telefon na awk i odejd.
[10415][10430]Andrew?
[10448][10485]/- W czym mog pomc?|- Tak si zastanawiaam...
[10485][10513]Czy mona wyledzi, skd przed chwil|dzwoniono na ten telefon?
[10514][10528]/Ju sprawdzam.
[10529][10559]/- To zastrzeony numer.|- To nagy wypadek.
[10562][10599]/- Czy mam zawiadomi pogotowie?|- To nie bdzie konieczne.
[10852][10875]/Poczenie przychodzce|/Numer zastrzeony
[10875][10896]/Dodzwonie si|/do profesora Malcolma Howarda.
[10896][10915]/Zostaw wiadomo po sygnale.
[11097][11107]Sucham?
[11109][11140]Gdzie ty wsika?|Nie przysza na lunch.
[11147][11175]- Przepraszam, Gemma.|/- Wszystko w porzdku?
[11176][11203]Tak, nic si|nie stao, ja...
[11207][11253]Dzwoni mj lekarz, zapomniaam o...|/O badaniach z pierwszego trymestru.
[11261][11295]Pamitam je. Nie martw si.|Dziecko bdzie idealne.
[11295][11326]/Gregor zaatwi nam|/bilety na Tydzie Mody.
[11327][11353]/- Moesz uwierzy?|- To wspaniale.
[11358][11381]Halo, syszaa mnie?
[11381][11419]/Bdziemy siedzie z Ann Wintour|/w pierwszym rzdzie!
[11423][11449]Przepraszam,|jestem troszk rozkojarzona.
[11457][11489]Znasz Pierce'a,|Zimmermana i McDonalda?
[11489][11514]/To chyba firma|/Aubreya Zimmermana.
[11516][11547]- Aubreya Zimmermana.|/- Synny prawnik od rozwodw?
[11547][11577]- Czemu si nad tym zastanawiasz?|/- Wanie...
[11577][11615]Wanie czytaam brukowiec.|Jaka gwiazda si rozwodzi.
[11615][11655]/Moe to ja powinnam zatrudni|Aubreya Zimmermanna.
[11738][11766]Henry Butler chce si wycofa|z funduszu hedgingowego?
[11766][11791]Pono potrzebuje pienidzy|na publikacj powieci.
[11792][11813]A potem wrzuci j do Internetu|za sto dolcw!
[11813][11839]Nie spuszcza si w kiblu|ciko zarobionych pienidzy ony.
[11839][11856]Zgadzam si.
[11860][11888]Jakim cudem nie odwiode go|od tego pomysu?
[11889][11927]Bo jest przyjacielem. Jeli chce|si wycofa, nie bd mu przeszkadza.
[11927][11964]- Ja chtnie to zrobi.|- Daj spokj, maj u nas ze 300 tysiakw.
[11964][12002]- Nie warto.|- Nie dbam o pienidze Henry'ego.
[12010][12059]- Dbam za to o ojca Gemmy.|- Chodzi o Tima Abrogasta?
[12062][12089]Wiesz, e korzysta z usug|Faerber Funds od 20 lat.
[12090][12123]A my nigdy nie dobierzemy si|do jego milionw, jeli stracimy Butlerw.
[12125][12161]Nie bd prbowa z Arbogastem.|Zrobiem to ju raz i wyszo fatalnie.
[12161][12193]- Odpu sobie.|- Mam ci przypomnie o stawce?
[12194][12231]Daj spokj.|Nie chc robi sobie wrogw.
[12239][12262]Pozwl Butlerom|wycofa pienidze.
[12271][12306]Dobrze.|Zajm si tym.
[12397][12429]Siobhan, przesza|obok mnie w lobby!
[12435][12477]Przepraszam, po prostu...|Chodz dzi z gow w chmurach.
[12500][12522]- Jak tam rodzina?|- Wspaniale.
[12523][12555]Wiesz, te powroty do szkoy.|Wally ma wiolarstwo,
[12555][12590]a Becca idzie do smej klasy.|Znasz to z dowiadcze z Juliet.
[12595][12606]Pewnie.
[12606][12638]A Jack wci prbuje zapa prac|w Deltrana & Abberkent.
[12638][12663]A co tam u was?|Spodziewaam si zobaczy was z Andrew
[12663][12685]na Gatsby On The Green,|nigdy tego nie opuszczacie.
[12686][12709]Bylimy ostatnio bardzo zajci.
[12719][12732]To moje pitro.
[12734][12774]Pozdrw ode mnie Jacka i dzieci.|Musimy si umwi na lunch!
[12777][12801]Naprawd?|Bardzo chtnie!
[12803][12829]Nie sdziem,|e znw si spotkamy, Siobhan.
[12829][12870]Znalaza odpowiedzi|na swoje pytania?
[12871][12900]Bya mocno zdenerwowana|podczas swojej ostatniej wizyty.
[12900][12933]Mam nadziej, e nie powiedziaam nic,|czego mogabym aowa.
[12933][12973]Pamitam, e twardo obstawaa|przy zmianie intercyzy,
[12973][13008]ale poniewa nie otrzymaem|propozycji poprawek, domyliem si...
[13008][13051]Miaem nadziej, e poukadalicie|sytuacj z Andrew.
[13054][13084]Gdybycie to jednak zrobili,|nie byoby ci dzi tutaj.
[13101][13137]Wspominaam, jak wielki|zrobi si nasz konflikt?
[13137][13149]Owszem.
[13158][13224]- Doszo do przemocy fizycznej?|- A sprawiaam wraenie, e tak?
[13225][13255]Nazwij to intuicj|lub latami praktyki,
[13255][13297]ale odniosem wraenie,|e baa si swojego ma.
[13307][13336]Naprawd?|e si baam?
[13337][13390]- Twoje ycie wydaje si by idealne.|- Prawie. Niczyje ycie takie nie jest.
[13402][13423]Nie chc, by czua si|skrpowana, Siobhan.
[13424][13448]Podkrelam tylko,|e jeli doszo do przemocy,
[13448][13481]twj pozew o rozwd|ulegnie znaczcej zmianie.
[13491][13531]Moemy powrci do tematu,|kiedy bdziesz si czua na siach.
[13531][13569]Moje biuro wyledzio|podpisan przez ciebie
[13569][13593]umow darowizny lokalu|przy Prat Street 227.
[13593][13632]Moga mie racj, e prbowa zatai|prawdziw warto tej inwestycji.
[13634][13692]- Mgby przypomnie?|- To budynek zakupiony przez firm Andrew.
[13695][13742]To jedynie ksero, ale wyglda na to,|e by moe zmieniono na nim dat.
[13756][13783]- Co to oznacza?|- Mwic szczerze,
[13783][13803]twj m prbuje ci oszuka.
[13805][13848]Gdyby udao ci si znale orygina,|na ktrym bdzie widniaa inna data,
[13848][13886]miaaby szans wnosi o przyznanie|50% tej nieruchomoci.
[14103][14116]Siobhan?
[14147][14188]Zechcesz mi powiedzie, dlaczego|posza si spotka z prawnikiem od rozwodw?
[14248][14288]- W tak stron zmierzamy?|- Nie wiem, o co ci chodzi.
[14289][14347]Peggy Lewis mwia Jackowi,|e widziaa ci w kancelarii.
[14353][14391]- Miaam pytanie i potrzebowaam odpowiedzi.|- Jakie znowu pytanie?
[14466][14487]Pratt Street 227.
[14490][14516]Mwiem ci, e to bezwartociowe!|Jeli mi nie wierzysz,
[14516][14544]moesz si tam przej|i zobaczy sama.
[14578][14608]Dlaczego nie moesz mi zaufa?
[14609][14646]Mwia mi kiedy, e jestem|jedynym mczyzn, ktremu w yciu ufasz,
[14646][14698]a teraz spotykasz si za moimi plecami|z prawnikami rozwodowymi?!
[14699][14732]Byem taki gupi mylc,|e si midzy nami poprawio.
[14732][14743]Andrew, przepraszam.
[14744][14774]- A prbowaem dzi zrobi co miego!|- I zrobie.
[14775][14824]- Sukienka to wspaniay gest.|- Ale nigdy nie masz do, co, Shiv?
[14824][14887]Zrobiem wszystko, o co mnie poprosia.|Przestaem gra w gierki, a ty...
[14888][14935]Ty nie moesz|wyj mi naprzeciw.
[14960][14998]Ja... moe wrc|do biura.
[15008][15054]Przy okazji, moesz zabra Gemm|na wieczorny balet.
[15055][15088]Porozmawiacie sobie, jak bardzo|nienawidzicie swoich mw.
[15113][15184]/Cze, to ja. Jestem spakowana,|/mam pienidze, mog rusza.
[15186][15232]- Gdzie moe rusza Bridget?|- Nie wiem.
[15232][15252]Przysigam, nie wiem,|o co jej chodzio.
[15252][15279]Kamiesz.|Gdzie ona jest?
[15280][15309]Dlaczego jej nie odpucisz?|Nie zeznawaa.
[15310][15330]To dziki niej jeste na wolnoci.
[15331][15354]Nie jest problemem,|dopki nie wrci.
[15354][15395]Dokadnie. Nie lubi|niedokoczonych spraw.
[15395][15440]Mwiem, e nie wiem,|gdzie ona jest.
[15460][15509]Wie pan, nigdy nie byem punem.|Co oznacza ten chip?
[15509][15530]Pi, sze lat czystoci?
[15531][15571]Jak to jest, mie co,|bez czego nie moe si y?
[15613][15635]Tu Martin/Charles,|w czym mog pomc?
[15636][15654]Gemma? Co ty tu robisz?
[15655][15709]Kazano mi podpisa jakie papiery,|kompletnie nie wiem, o jakie chodzi.
[15710][15744]Pozwolenie na likwidacj konta?|To dziwne.
[15745][15775]Moglimy to przesa.
[15775][15817]Penny, mogaby tu|przyj na chwilk?
[15817][15851]- Tak, pani Charles?|- Czy kazaa przyj pani Butler
[15851][15879]- tylko, aby podpisaa papiery?|- Tak, mylaam...
[15880][15933]Nie pac ci za mylenie, Penny.|Zmarnowaa czas pani Butler.
[15937][15957]Prosz przyj przeprosiny.
[15958][15994]Prosz si nie martwi.|Zrobiam sobie przerw w pracy.
[15994][16049]Skoro ju tu pani jest,|chciaabym o co spyta.
[16051][16082]Czy pani i Henry s niezadowoleni|z usug Martin/Charles?
[16083][16134]- Nie, wrcz przeciwnie!|- Wic czemu wycofujecie fundusze?
[16134][16161]Niczego nie wycofujemy.
[16170][16211]Henry o niczym nie wspomnia?|By tu dzi rano.
[16211][16231]Moe co mi si pomieszao.
[16232][16271]I tak nasz protok wymaga|pani podpisu jako wspwacicielki.
[16272][16315]- Musz z nim o tym porozmawia.|- Z pewnoci istnieje wytumaczenie.
[16322][16355]Prosz mi powiedzie, jak miewa si|pani czarujcy ojciec?
[16425][16451]PRATT STREET 227,|NOWY JORK
[16713][16737]/W powietrzu oraz konstrukcji|/Sanepid wykry azbest
[16738][16789]Andrew mwi prawd.|Moe to miejsce jest bezwartociowe.
[16888][16903]Halo?
[16947][16962]Jest tu kto?
[17053][17073]Witaj, Siobhan.
[17126][17141]Ju mam!
[17141][17160]W Martin/Charles...
[17200][17221]Chc, eby oddaa mi telefon.
[17221][17238]Kto ci tu przysa?
[17239][17259]Oddaj mi go,|a pozwol ci odej.
[17259][17289]Nie, dopki nie powiesz mi,|co tu si dzieje.
[17291][17306]Dla kogo pracujesz?
[17307][17349]Daj spokj, Siobhan.|Nie chcesz dwch trupw.
[17350][17373]Zajem si pierwszym.
[17397][17424]Oddaj mi cholerny telefon!
[17532][17543]Taxi!
[17597][17621]- Na Prentiss Park.|- Ju jedziemy.
[17680][17704]Poprosz z agentem Machado.
[17813][17835]Hej, tutaj.
[17886][17941]- Zdziwi mnie pani telefon.|- Jak id poszukiwania mojej siostry?
[17949][17975]Zbliamy si do niej kadego dnia.
[17990][18038]Nie musimy rozmawia tutaj.|Mam idealne, nudne biuro kilka ulic std.
[18038][18063]Nie mog pani zaproponowa|niczego wymylnego,
[18065][18087]ale mog zaparzy|kubek okropnej kawy.
[18087][18107]To miejsce jest w porzdku.
[18126][18155]Dzwonia pani do mnie.
[18155][18186]Tak, chciaam dowiedzie si|o postpach w ledztwie.
[18186][18213]Zobaczy, czy wie pan co|o miejscu pobytu Bridget.
[18216][18249]A wczoraj tak bardzo|chciaa si mnie pani pozby.
[18249][18296]Nie wiem wiele o Bridget.|Mylaem, e pani mi w tym pomoe.
[18309][18330]Chyba si przeliczyem.
[18331][18358]Dobrze, moe ja powiem,|co o pani wiem.
[18358][18413]Wczoraj wypacia pani|50 tys. dolarw z banku na 76-tej Ulicy.
[18413][18448]Opucia pani szko taca|oraz spotkanie Towarzystwa Historycznego.
[18448][18481]Oba kolidoway z przyjciem,|jednak nie odwoaa ich pani
[18481][18516]ani nie uprzedzia o nieobecnoci,|a zawsze to pani robi.
[18519][18549]Wic potrzebowaam pienidzy|i opuciam kilka spotka.
[18559][18600]Wiem, e od p roku spdza pani|niemal kade czwartkowe popoudnie
[18601][18633]w apartamencie w Dandridge Hotel|z Henrym Butlerem.
[18652][18697]Czy Andrew wie, e sypiaa pani|z mem najlepszej przyjaciki?
[18706][18741]Nie wiem, dokd pan zmierza,|ale nie lubi grb.
[18742][18766]To nie groba,|to zwyke pytanie.
[18797][18828]Nie jestem pani wrogiem.|Chc tylko wiedzie, gdzie jest Bridget.
[18829][18868]Mog jej pomc.|Pani rwnie.
[18868][18890]Ju pan to zrobi.
[18948][18968]/Dlaczego rozmawiasz z FBI?
[18968][18991]Chc, eby wiedzia,|e jeli mi si co stanie
[18991][19015]albo jeli tamto ciao|zostanie odnalezione,
[19016][19044]agent FBI za mn|dostanie ten telefon,
[19044][19064]a telefon prowadzi do ciebie.
[19065][19104]/Nie wiesz, co robisz.|/Ani z kim zadzierasz.
[19104][19145]Najwidoczniej z kim, komu|take zaley na dochowaniu tajemnicy.
[19145][19174]Chyba wanie|zakupiam ubezpieczenie.
[19224][19266]Pierwsze sysz, Henry.|Nie wiedziaem, e Gemma odmwia.
[19266][19303]- Czemu j poinformowano?|- Jej imi widnieje w portfolio.
[19305][19334]To protok.|Dua wypata wymaga jej podpisu.
[19335][19361]Wiesz, jaka jest Gemma.|Pilnowaa sakiewki cae nasze maestwo.
[19361][19388]Mylaem, e przyjcie wprost do ciebie|pozwoli mi na podjcie decyzji
[19388][19404]bez koniecznoci|uzyskania jej zgody.
[19405][19431]Nie mog wiedzie,|co zechcesz przedyskutowa z on.
[19432][19456]Jasne. Wiesz, e Gemma myli,|e mam romans,
[19456][19492]ale nie przypuszczasz,|e moe to skomplikowa sprawy?
[19494][19536]- Przykro mi, Henry.|- Mi te, Andrew.
[19575][19612]- Nie wygldao to dobrze.|- Moga umoliwi t wypat
[19612][19628]bez podpisu Gemmy.
[19633][19679]Chciae, ebym to zrobia?|Ukrya prawd przed jego on?
[19679][19712]Przesta gada gupoty.|Sama mwia, e nie chodzi o Gemm.
[19712][19756]Kazaem ci odpuci.|Czemu chocia raz nie moga posucha?
[19756][19796]- Prbowaam nas ochroni.|- Nie musisz mnie okamywa.
[19799][19831]Jestemy partnerami, pamitasz?
[19841][19869]Nastpnym razem daj mi z gry zna,|co zamierzasz zrobi,
[19871][19914]abym mg si przynajmniej|przygotowa na trzsienie ziemi.
[19987][20035]Nie mog ci od tego odwie?|Wiem, jak kochasz "Jezioro abdzie".
[20036][20052]Nie sdz.
[20053][20082]Ciesz si, e bilety|si nie zmarnuj.
[20085][20140]- Henry z tob pjdzie?|- Nie, jest w kawiarni.
[20143][20161]"Pracuje".
[20166][20193]Jestem ostatni osob,|ktr chce teraz oglda.
[20193][20216]Zabieram Isabel.
[20219][20258]Powiedziaa, e po balecie|postawi mi kolacj w Picholine.
[20270][20294]- Dlaczego to nosisz?|- O co ci chodzi?
[20294][20318]Jest na pce Andrew.
[20318][20351]A take na 500 lodwkach|na Upper East Side.
[20355][20382]Kochanie, to twoja|pocztwka z wakacji.
[20429][20462]Chodzio mi o to,|czemu wci j nosisz.
[20462][20494]Nie wiem.|Jestem sentymentalna.
[20494][20543]- Dobrze si czujesz, Shiv?|- Tak. Teraz duo lepiej.
[20746][20756]Musisz i.
[20756][20780]Czekaj, Cora,|zrobiem co nie tak?
[20780][20810]Nie, ja...|Zadzwoni do ciebie!
[20814][20835]Na pewno.
[21185][21195]Andrew?
[21272][21310]Co tu robisz?|Czasem balet za chwil si nie zaczyna?
[21315][21325]Nie id.
[21360][21371]Dlaczego?
[21382][21417]Chciaam wyjani ci|sytuacj z prawnikiem.
[21502][21534]Spotkaam si z nim|jaki czas temu...
[21544][21572]Gdy nasze stosunki...|byy napite.
[21578][21618]- agodnie rzecz ujmujc.|- Wiem.
[21624][21713]Dlatego te wci si zastanawiaam.|A potem nasze relacje si poprawiy.
[21724][21771]Wic dzi|poszam to odwoa.
[21798][21834]Dlaczego mam ci wierzy?
[21837][21894]Bd z tob szczera.|Mylaam o tobie same okropne rzeczy.
[21911][21971]Ale byo to oparte|w caoci o strach.
[21972][22012]I zrozumiaam, e jeli|mamy to zostawi za sob,
[22030][22066]powinnam przesta sucha|opinii innych ludzi
[22067][22089]i zaufa tobie.
[22125][22155]Moesz mi wybaczy?
[22365][22400]A to, co zrobie dzi dla mnie...
[22401][22440]Nie chodzio o to,|e nie byo do dobre.
[22446][22501]To bya najmilsza rzecz,|jak kiedykolwiek kto dla mnie zrobi.
[22565][22583]Piknie wygldasz.
[22661][22696]Nie rb tego, prosz!
[22731][22746]Nie!
[22755][22774]Nie ruszaj si, punie.
[22828][22847]Miego odjazdu.
[23112][23151]Niesamowity widok.
[23152][23184]Mwisz to, jakby|nigdy go nie podziwiaa.
[23203][23258]Chyba staram si|spoglda na wiat nowymi oczami.
[23260][23280]Dobrze wic.
[23281][23306]O co chodzi?
[23316][23374]Jeli prosz ci o zaufanie mi,|bd musia zaufa tobie.
[23403][23466]Mam nadziej, e od tej chwili|moemy by ze sob szczerzy.
[23501][23531]Ja te tego chc.
[23579][23629]To, co byo pomidzy nami...|byo cudowne.
[23645][23690]Gdyby istniaa szansa|na odzyskanie tego...
[23753][23766]/Prywatny numer
[23768][23783]Sucham?
[23800][23820]Sucham?
[23856][23881]/Sucham?
[23900][23921]Kto tam jest?
[24023][24057].:: GrupaHatak.pl ::.|>> Release24.pl <<
[24077][24107].:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisw ::.|Napisy24.pl
