[1][17]/W POPRZEDNICH ODCINKACH
[18][25]Tatusiu!
[27][52]/Kiedy byam dzieckiem,|/mojego ojca wrobiono w przestpstwo,
[53][62]/ktrego nie popeni.
[63][75]- Tatusiu!|- Amanda!
[77][87]Nie moesz zosta.
[88][105]Nie pamitam,|bym pytaa ci o zgod.
[106][132]Ile bdzie mnie kosztowao|twoje rozstanie z moj crk?
[154][162]Mj Boe.
[166][189]- Amanda?|- Chc wrci do domu, Jack.
[204][223]/Tyler zdoby|/zniszczon przemow Lydii,
[225][242]/ktra moe ujawni|/win Conrada i Victorii.
[244][260]To pan Satoshi Takeda.
[265][296]- Boj si, e trac kontrol.|- Zemsta to kamienista cieka.
[416][431]Zapamitaj to dobrze.
[434][458]Na moj pami|zawsze moesz liczy.
[577][592]Jakie to uczucie,
[593][636]gdy twj cel to ju nie postacie z marze,|a ludzie z krwi i koci?
[661][695]Jak znosisz dotyk syna|twoich najwikszych wrogw?
[739][785]Zadanie, jakie masz przed sob,|wymaga absolutnej koncentracji.
[830][853]Jeli pozwolisz przej kontrol|swoim emocjom,
[855][870]poniesiesz porak.
[878][898]Nie ponios.
[902][912]Dobrze.
[937][956]Ustal kolejno|pozbywania si przeszkd,
[957][968]by osign ostateczny cel.
[970][986]Pozbywaj si ich...
[992][1009]pojedynczo.
[1056][1068]S dwie przeszkody.
[1082][1090]Tyler.
[1095][1114]Powinno pj atwo.
[1117][1131]No i Amanda.
[1148][1162]Tykajca bomba zegarowa.
[1164][1190]To trzymaj si od niej z dala,|na wypadek gdyby wybucha.
[1197][1204]Jak?
[1241][1275]Spraw, by twj gwny przeciwnik|zaatwi spraw za ciebie.
[1321][1334]Victoria?
[1348][1379]POZEW O ROZWD
[1409][1419]Victorio.
[1427][1457]Dzie dobry.|Zarezerwowaam nam niadanie,
[1457][1480]bymy mogy kontynuowa|wczorajsz rozmow.
[1482][1496]To nie jest dobry dzie.
[1497][1531]I ju nie mw do mnie|po imieniu.
[1540][1553]Dobrze, przepraszam.
[1566][1577]Wszystko w porzdku?
[1579][1604]Conrad zoy pozew o rozwd.
[1607][1626]Miewaam ju lepsze poranki.
[1627][1647]Bez obaw, na pewno|wyjdzie pani na swoje.
[1649][1661]Skd ta pewno?
[1667][1682]Jest pani Victori Grayson.
[1684][1698]Ma pani dwjk kochajcych dzieci,
[1700][1744]oddanych przyjaci i spoeczno,|ktra pani wielbi.
[1754][1766]Ma pani te mnie.
[1769][1793]Mog zadba o wszystko,|czego pani potrzebuje.
[1798][1818]Moesz sprowadzi|mojego syna do domu?
[1826][1841]Na pewno mog sprbowa.
[1859][1871]Dzikuj.
[1884][1893]Ashley?
[1901][1920]Moesz mwi do mnie|po imieniu.
[2010][2024]Tyler, jeste grzeczny?
[2026][2051]- I sam?|- Tak, wejd.
[2061][2089]Mylaem, e to koniec po tym,|jak spanikowaa na przyjciu.
[2091][2100]Spanikowaam?
[2104][2115]I tak byam spokojna.
[2116][2142]Ju miaam wraenie,|e czeka nas wsplna przyszo,
[2144][2175]a nagle przyapuj ci|na pocaunku z Nolanem Rossem.
[2181][2220]Tak, ale jakkolwiek niemie|to przeycie byo dla nas obojga,
[2224][2239]to niezwyke|zainteresowanie Nolanem
[2240][2260]byo z myl o naszej|wsplnej przyszoci.
[2262][2287]Przelew na 20 milionw od Nolana|wanie mknie do firmy.
[2288][2310]A ja id odebra swoj prowizj.
[2314][2330]200 tysicy dolarw.
[2334][2363]Raz pocaowae miliardera|i dostae 200 tysicy.
[2365][2383]Ja cauj Victori w tyek|przez cae lato,
[2385][2411]a si ciesz, e pozwolia mi|zwraca si do siebie po imieniu.
[2427][2442]Wic pozwl,|e podziel si bogactwem.
[2444][2469]Zarezerwowaem stolik w Driftwood|na 21.00 jutro wieczorem.
[2470][2491]Nie musz ci chyba mwi,|jak trudno byo to zrobi.
[2496][2513]Wic nawet nie jeste|biseksualny?
[2527][2541]Jestem po prostu ambitny.
[2543][2575]Jeli to ci nie odpowiada,|to rozstamy si jako przyjaciele.
[2576][2601]Ale na twoim miejscu,|przyczybym si.
[2602][2619]Teraz, gdy ju si zadomowiem|u Graysona,
[2621][2637]mam zamiar wspi si|na sam szczyt.
[2639][2653]A to zaproszenie...
[2663][2678]nie jest bezterminowe.
[2720][2730]/Jack?
[2740][2750]Jeste tu?
[2767][2779]Uspokj si, wilkoaku!
[2787][2798]Sammy.
[2804][2816]Przesta!
[2817][2826]Spokj.|Chod tutaj!
[2828][2852]Przepraszam.|Nie przepada za obcymi.
[2854][2870]Pewnie nie pamita,|e nie jeste obca.
[2871][2886]C, mino troch czasu.
[2888][2913]Tak, a on jest ju|psim staruszkiem.
[2917][2937]Miaem wanie zanie ci|niadanie na d.
[2955][2970]Nadal lubisz naleniki|z jagodami?
[2980][2997]A kto nie lubi nalenikw?
[3054][3072]Nadal pamitam dzie,|w ktrym spotkaem Sammy'ego.
[3074][3088]Tego samego dnia|spotkaem ciebie.
[3109][3132]Na play...|Naprzeciwko twojego domu.
[3133][3153]Bawilimy si z nim w przeciganie liny|i aportowanie.
[3154][3165]Przepraszam...
[3168][3199]Nie mam zbytnio ochoty|na wspominki.
[3200][3217]Nie, nie...|Jasne, oczywicie.
[3228][3258]Mam nadziej,|e mog chodzi w twojej koszuli.
[3261][3276]Na tobie wyglda lepiej|ni na mnie.
[3288][3308]Podja ju decyzj,|czy zostajesz?
[3313][3324]Tak.
[3341][3372]Ale skoro mam tu zosta,|musz kupi nowe ciuchy.
[3373][3396]- Chcesz i ze mn na zakupy?|- Z przyjemnoci.
[3398][3427]Tylko nie wiem,|jak bar si sam otworzy.
[3454][3482]Nawet nie wiesz, jak dobrze|mie ci z powrotem.
[3506][3521]A ja ju nie pamitam...
[3527][3551]ile czasu mino, odkd kto|by dla mnie taki miy.
[3571][3584]Dziki, Jack.
[3591][3605]W twoim przypadku to proste.
[3638][3658]Mam dla ciebie streszczenie|na wypadek,
[3660][3687]gdyby przez bzykanko|z modym Graysonem zapomniaa,
[3689][3720]co byo w ostatnim odcinku|"Kronik Tylera".
[3722][3737]Pamitam, Nolan.|Przejd do rzeczy.
[3738][3758]Kiedy Tyler skoczy przeprasza
[3760][3790]za to, e zaszala na zakupach|skradzion mi kart kredytow,
[3792][3832]zacz szuka informacji|na temat Davida Clarke'a.
[3833][3846]Zobacz sama.
[3887][3907]A teraz popatrz na histori|mojej przegldarki.
[3924][3945]Przelae ju pienidze|do Grayson Global?
[3947][3985]Wanie idzie przelew|na 20 milionw dolarw.
[4001][4010]Wycofaj je.
[4019][4035]Nie sdz,|eby to by dobry pomys.
[4041][4048]No co?
[4049][4061]Jeli wycofam pienidze
[4063][4091]i zniszcz szans Tylera|na pozostanie u Graysona, Emilko,
[4092][4106]kto wie, co jeszcze wymyli?
[4108][4148]Oby zaszantaowa Conrada tym,|o czym przeczyta w przemowie.
[4159][4171]Doprawdy?|No nie wiem.
[4173][4208]Mylaem, e masz groniejsze plany|w stosunku do Graysonw.
[4210][4218]Bo mam.
[4220][4243]Ta przemowa to tylko informacje,|nie dowody.
[4245][4281]Poza tym teraz my j mamy,|a nie Tyler.
[4282][4310]Za co nigdy mi nie podzikowaa,|tak przy okazji.
[4313][4335]Podzikuj ci,|gdy pozbdziemy si Tylera.
[4346][4388]Chyba e z jakich powodw|chciaby mie go pod rk...
[4409][4443]Po poudniu zadzwoni|do swojego doradcy inwestycyjnego.
[4449][4460]A moe...
[4467][4481]zadzwo do niego teraz?
[4565][4584]Nolan Ross|do Barry'ego Josslina.
[4932][4965]REVENGE|SEZON 1. ODCINEK 10.
[4967][4990]Tumaczenie: Mayor & Xionc|Korekta: loodka
[4994][5026]/"Loyalty"|/"Lojalno"
[5029][5047]/Ojciec zoy pozew o rozwd?
[5051][5064]Czemu rano mi o tym|nie powiedzia?
[5066][5075]A kto to wie?
[5077][5099]Twoja biedna matka|bardzo le to znosi.
[5101][5120]Naprawd teraz|ci potrzebuje, Danielu.
[5122][5145]Miaa te nadziej,|e moe zjesz z ni dzi lunch.
[5160][5168]Co za wyczucie czasu.
[5170][5188]Moemy zje dzi lunch|z moj matk?
[5190][5213]Oczywicie.|Powiedz tylko, gdzie i kiedy.
[5221][5242]O 13.00 w kawiarni Dumas|na ul. Gwnej.
[5245][5268]Zmieni rezerwacj|na trzy osoby.
[5271][5278]Pa.
[5283][5291]Dziki, Ash.
[5314][5328]Wszystko w porzdku?
[5337][5363]Wyglda na to, e moi rodzice|w kocu si rozwodz.
[5374][5397]O mj Boe.|Tak mi przykro.
[5404][5416]Wydawao si, e...
[5422][5437]s idealn par.
[5448][5471]Tak, moe dawno temu.
[5489][5506]Moe jeszcze jako|dojd do porozumienia.
[5510][5538]Kto wie? Moe to wzmocni|twoje relacje z kadym z nich.
[5540][5555]Moe z moj mam.
[5569][5599]Wydaje mi si, e ojciec wolaby,|eby Tyler by jego synem.
[5602][5622]Tym bardziej,|biorc pod uwag fakt,
[5623][5645]e ojciec prbowa zowi Nolana|jako swojego klienta
[5646][5665]od chwili debiutu Nolcorpu|na giedzie.
[5666][5688]Pewnie Ty po prostu ma|ten magiczny talent.
[5698][5721]- To si okae.|- Co to ma niby znaczy?
[5741][5769]Nolan zainwestowa|u twojego ojca,
[5777][5798]bo Tyler go szantauje.
[5807][5822]Czym?
[5865][5889]Zdajesz sobie spraw,|ile bakterii E. coli
[5890][5905]rzucie wanie obok mojego lunchu?
[5907][5925]Nie bez powodu|w ogle nie nosz gotwki.
[5927][5939]Wanie dlatego.
[5941][5957]Rozchmurz si, Kapouchy.
[5958][5991]Jak obiecaem, oddaj wszystko,|co wydaem z twojej karty.
[5993][6036]Przecie oddajesz mi|moje wasne pienidze.
[6042][6059]Staram si ci podzikowa.
[6061][6091]Nie masz pojcia, ile nowych drzwi|przede mn otworzye.
[6096][6117]Powinnimy to uczci,|wyjecha z miasta w ten weekend,
[6118][6127]na mj koszt.
[6149][6162]Lubisz South Beach?
[6168][6201]- Miami jest dla trolli.|- Dobra, to ty wybierz miejsce.
[6203][6221]Chc tylko si z tob...
[6223][6240]dobrze bawi.
[6298][6323]Monte Carlo jest bardzo adne|o tej porze roku.
[6376][6391]Przepraszam, Victorio.
[6394][6402]Tak?
[6405][6415]Nazywam si Ryan Huntley.
[6417][6437]Michael Davis przedstawi nas sobie|kilka lat temu
[6438][6456]na aukcji dzie sztuki|w Sotheby.
[6458][6486]Przebia mnie|podczas licytacji Kandinsky'ego.
[6488][6515]Pamitam.|Wydaam przez ciebie fortun.
[6529][6545]Wybacz, e bd niedelikatny,
[6547][6580]ale twj m prosi mnie,|bym go reprezentowa w sprawie o rozwd.
[6590][6614]A ty przypadkiem spotkae mnie|wanie tutaj?
[6615][6635]Z powodw osobistych|musiaem mu odmwi.
[6637][6686]Ale wierz mi, z przyjemnoci|bd reprezentowa ciebie.
[6726][6740]Przemyl to jeszcze.
[6745][6754]Zrb to, prosz.
[6773][6783]Cze, mamo.
[6789][6808]Daniel, bardzo si ciesz,|e przyszede.
[6824][6841]Widz te,|e przyszede z Emily.
[6845][6862]Mam nadziej,|e to ci nie przeszkadza.
[6864][6876]Daniel wszystko mi opowiedzia,
[6877][6908]wic postanowilimy|okaza ci nasze wsparcie.
[6918][6933]Jestem pewna,|e musisz by zdruzgotana.
[6935][6961]Nie uyabym tego sowa.
[6974][6983]I szczerze mwic,
[6984][7010]nie mam ochoty mwi teraz|o swoim maestwie.
[7011][7027]Zatem pomwmy o Tylerze.
[7036][7054]Nie dziwi ci,|e wci u nas mieszka,
[7056][7084]- mimo e ja mieszkam u Emily?|- Wrcz przeciwnie.
[7087][7108]Gdy ciebie nie ma,|nawet wol, e tam jest.
[7113][7134]Tyler jest ju dla mnie|prawie jak rodzina.
[7136][7154]Moe, ale ni nie jest|i nigdy nie bdzie.
[7156][7183]Wol, by jednak kto|by ze mn w domu.
[7196][7228]Chyba e ty chcesz|wrci do domu.
[7237][7249]Nie.
[7295][7304]W takim razie...
[7305][7324]mnie on nie przeszkadza.
[7443][7458]Jak tam nasz pies-wczga?
[7461][7482]Obawiam si,|e troch si ju gubi.
[7483][7491]Jak to?
[7499][7524]Chyba ci nie mwiem,|e kiedy nalea do Amandy.
[7527][7540]Ale gdy j widzi,|zaczyna wariowa.
[7542][7562]- I to nie ze szczcia.|- To troch niepokojce.
[7564][7587]Ona te go raczej nie pamita.
[7589][7610]Zablokowaa wspomnienia|z dziecistwa.
[7610][7627]I naprawd nie lubi|o tym rozmawia.
[7633][7658]- Jest moe gdzie w pobliu?|- Kupuje ubrania.
[7666][7694]Postanowia tu zosta|i zmierzy si ze swoimi demonami.
[7694][7716]Tak, wyglda na to,|e ma ich tu wiele.
[7729][7751]Jack, to nie moja sprawa, ale...
[7753][7777]co si wydarzyo,|gdy mieszkaa w moim domu?
[7785][7815]Pamitam, e gdy byem...|jeszcze dzieckiem,
[7817][7851]mj staruszek tumaczy mi,|e jej tat aresztowano.
[7852][7879]Nie rozumiaem tego,|bo pan Clarke by miym gociem.
[7885][7919]Ale kiedy ju dorosem,|zaczem o tym czyta,
[7922][7966]o tym, e odpowiada|za katastrof samolotu penego ludzi.
[7975][8019]A jeli chodzi o Amand...|po prostu znikna.
[8028][8045]Wydaje mi si,|e moje dziecistwo...
[8053][8070]rwnie si wtedy skoczyo.
[8094][8116]Nie mog wzi Sama ze sob?
[8120][8149]Jestem pewna, e twj przyjaciel|dobrze zadba o tego psa.
[8150][8161]Prawda, Jack?
[8163][8182]Oczywicie.|Przysigam.
[8183][8197]Poegnaj si, Amando.
[8326][8357]Wrc po ciebie.|Obiecuj.
[8360][8380]Obiecuj.|Wrc po ciebie.
[8381][8396]/Wrc!
[8403][8420]To nie bya jej wina.
[8463][8488]Mgby przekaza to Amandzie?
[8518][8545]Na pewno ma te sporo|miych wspomnie z tego domu.
[8546][8578]Moe gdy spdzi tam troch czasu,|to sobie o nich przypomni.
[8585][8604]Jeste naprawd dobr osob,|wiesz o tym?
[8807][8827]Dbaj o niego,|gdy mnie tu nie ma, dobrze?
[8857][8865]Zosta.
[8994][9011]Mylaem, e inkasujc|200 tys. prowizji,
[9012][9031]znajdziesz nieco bardziej|wystawne mieszkanie.
[9033][9048]Do diaba,|przestraszye mnie.
[9050][9068]Moe znajd sobie|wasne mieszkanie?
[9069][9096]- Ju nawet zaczem szuka.|- Super, to szukaj szybciej.
[9098][9126]To tylko kwestia czasu,|gdy zajm narone biuro,
[9129][9142]zaraz obok gabinetu|twojego ojca.
[9144][9171]Zakadam, e to wanie std|ta caa wrogo.
[9174][9193]Ojciec od 10 lat prbowa|zwerbowa Nolana Rossa,
[9195][9213]a tobie udao si to|w jedn noc.
[9216][9228]Jaki jest twj sekret?
[9229][9246]Gdybym ci powiedzia,|musiabym ci zabi.
[9248][9271]Odkd to mamy|przed sob tajemnice?
[9273][9281]Nic nie ukrywam.
[9282][9306]Dowiedziaem si po prostu,|co sprawia Nolanowi przyjemno.
[9316][9331]To taki dar.
[9335][9349]Z pewnoci.
[9521][9538]KLOZAPOL,|LEK ANTYPSYCHOTYCZNY
[9701][9716]Ju id!
[9780][9799]- Cze.|- Ciesz si, e przysza.
[9803][9820]Mylaam, e cakiem|si ode mnie odwrcia.
[9821][9842]Nie chciaam zdradzi Jackowi|naszej tajemnicy.
[9844][9854]To si po prostu stao.
[9855][9873]Po prostu nie chc,|by kto go zrani.
[9875][9885]No to jest nas dwie.
[9886][9912]Spotkanie Jacka to najlepsza rzecz,|jaka mi si przytrafia...
[9919][9932]Poza tob.
[9939][9968]Mwi, e masz kopot z rozmowami|o wspomnieniach z dziecistwa.
[9973][10006]Przez to, e pamita wicej,|ni mi opowiadaa.
[10052][10062]Co to jest?
[10075][10097]To pamitnik z czasw mojego pobytu|u rodziny zastpczej.
[10098][10126]Jeli masz by Amand Clarke,|musisz wiedzie wszystko.
[10136][10163]Zwaszcza prawd o Graysonach.
[10168][10174]Jak prawd?
[10176][10187]/Cze, kochanie.
[10206][10229]Wybacz, nie wiedziaem,|e masz towarzystwo.
[10231][10250]Daniel, to jest Amanda Clarke.
[10256][10272]Amando, to Daniel.
[10287][10299]Mio ci pozna.
[10306][10319]I wzajemnie.
[10335][10348]Wanie wychodziam.
[10350][10376]Nie krpuj si, wpadaj,|kiedy zechcesz.
[10403][10417]Amanda Clarke?
[10420][10433]Crka Davida Clarke'a?
[10435][10459]Raczej nowa dziewczyna Jacka.
[10463][10495]Czekaj, nie mwisz chyba|o tym Davidzie Clarke'u?
[10497][10507]Nie wiedziaa?
[10512][10527]By kiedy wacicielem|tego domu.
[10527][10542]O mj Boe.
[10551][10584]Agent nieruchomoci|nigdy mi o tym nie wspomina.
[10593][10611]C, nie znaem ich|za dobrze, ale...
[10613][10644]jej ojciec pracowa dla mojego,|gdy zginli ci ludzie.
[10645][10661]To musiao by okropne|dla twojej rodziny.
[10661][10676]To byo bardzo dawno temu.
[10721][10734]Jak ci min dzie?
[10737][10768]Postanowiem nie mwi ojcu|o Tylerze.
[10781][10798]Sam sobie wykopie grb.
[10805][10827]Bd z nim konkurowa|tylko w sferze zawodowej.
[10829][10846]- Podoba mi si ten plan.|- Super.
[10848][10880]Mam nadziej, e pjdziesz ze mn|na kolacj z panem Taked.
[10881][10900]Przyda mi si|tumacz jzyka japoskiego.
[10910][10931]- Oczywicie.|- Jeste skarbem.
[10954][10964]Id wzi prysznic.
[11055][11073]Cze, modnisiu.
[11075][11088]Czsto tu bywasz?
[11118][11131]Postawisz dziewczynie drinka?
[11132][11147]Tak, ale nic z tego|nie rozumiem.
[11149][11182]Moga wcina croissanty|w okolicach Luwru.
[11183][11219]Zamiast tego obierasz orzeszki|w portowej tawernie, gdzie...
[11224][11248]nikt ci tak naprawd|nie chce oglda.
[11254][11272]Jack by si z tob|nie zgodzi.
[11276][11287]I Emily te.
[11288][11313]Spodoba jej si pomys,|ebym tu zostaa,
[11317][11344]a nawet zgodzia si,|ebym nadal uywaa jej nazwiska.
[11366][11385]Kto tu jest zazdrosny.
[11388][11407]Tak, bdzie dwoje najemcw.
[11411][11424]Ja i moja dziewczyna.
[11435][11457]Pod koniec przyszego miesica|skocz 18 lat, wic...
[11478][11492]Oddzwoni do pana.
[11511][11522]O co chodzio?
[11535][11554]Chcemy z Charlotte|razem zamieszka.
[11563][11580]- e jak?|- Pomyl o tym, dobrze?
[11582][11600]Mieszkamy tu|jak sardynki w puszce.
[11602][11635]Zacze zblia si do Amandy,|wic obaj potrzebujemy prywatnoci.
[11636][11668]Declan, suchaj.|To bardzo zy pomys.
[11670][11681]Nie masz pienidzy.
[11682][11698]Nie skoczye liceum.
[11700][11710]Jaki masz plan?
[11711][11724]Chcesz by barmanem|do koca ycia?
[11725][11748]Jestem zawalony robot,|bo ty si obijasz.
[11757][11768]To zatrudnij kogo innego.
[11780][11807]Mam wasne pienidze,|a Charlotte mnie potrzebuje.
[11809][11822]- Czyby?|- Tak.
[11825][11848]Jeste jeszcze dzieckiem.
[11853][11880]Musisz skoczy szko,|pj na studia.
[11882][11901]Musisz wyrosn na mczyzn,
[11903][11920]na jakiego zasuguje|Charlotte Grayson.
[11921][11944]Jeli wtedy nadal bdziecie razem,|rozwaycie wspln przyszo.
[11946][11959]Inaczej...
[11964][11981]to strata waszego czasu.
[12040][12066]Paska walka o przyszo opart|na trwaej i odnawialnej energii
[12068][12099]jest godna podziwu,|a ja to popieram z dum.
[12106][12141]Chciaabym, by ponownie rozway|inwestycj u Daniela.
[12145][12169]Jeli zajdzie taka potrzeba,|chtnie zapewni rodki.
[12179][12196]Ten chopak jest saby.
[12205][12222]Powiedzia, e...
[12225][12257]jest pod wraeniem twoich bada|i szanuje twoj etyk biznesu.
[12258][12276]Moe si tego spodziewa|kadego dnia,
[12278][12298]jeli zaufa mi w sprawie|swoich interesw.
[12314][12369]Zawodowy sukces Daniela,|da mi dostp do dokumentw jego ojca,
[12379][12400]a w nich na pewno s dowody,|e mj ojciec by niewinny.
[12410][12466]Martwi si, e twoje serce|zakca prac umysu.
[12476][12530]Nie pozwl, by uczucia do niego|stay si prawdziwe.
[12552][12572]Nie martw si.
[12635][12646]Miejmy tak nadziej.
[12713][12730]Nadal si waha?
[12769][12779]Nie.
[12782][12795]Co powiedzia?
[12809][12830]Zainwestuje...
[12842][12860]50 milionw dolarw.
[13026][13060]Dzi nie pywasz synchronicznie|ze swoim tajemniczym udziaowcem?
[13063][13095]Pewna biaa singielka mwia,|e zaprosia j do swej owczarni.
[13100][13132]Czyby to sposb|na faszywych przyjaci?
[13133][13152]Przynajmniej j kontroluj.
[13154][13178]Nie mog tego powiedzie|o tobie i Tylerze.
[13203][13216]Wanie...
[13220][13253]operacja "Tyler" doznaa|lekkiego spowolnienia i...
[13255][13267]Nie przejmuj si tym.
[13269][13289]Tym te si zajam.
[13309][13321]Na razie, Nolan.
[13378][13393]/W tym samym czasie,|/gdy wykupujemy gr,
[13395][13423]/pozbywamy si najsabszych|w tym sektorze.
[13424][13459]Jednoczenie spijamy mietank|i odcedzamy fusy.
[13461][13480]Szybko si uczysz, synu.
[13492][13501]Tyler, tato...
[13504][13539]- Oto i bohater tej godziny.|- Co mi umkno?
[13544][13580]Danielowi udao si nakoni|do inwestycji pana Taked.
[13585][13598]Na 50 milionw dolarw.
[13610][13634]Masz teraz co do powiedzenia|o naronym gabinecie?
[13635][13653]50 milionw.
[13657][13676]Straszna szkoda,|e ominie ci prowizja.
[13687][13726]Prowizja bya jednorazowa.|Tyler ci wtedy pokona.
[13728][13745]Ale jeli nadal|tak bdziecie dziaa,
[13747][13777]obiecuj, e prowizje|bd niezwykle hojne.
[13787][13796]Jasne.
[13799][13825]Pki twoimi klientami|bd sami Japoczycy,
[13837][13866]nie zapominaj dzieli si prowizj|z blond tumaczk.
[13914][13934]Nie przejmuj si.|Pozwl mu si podpuszcza.
[13940][13965]Zazdro to potny motywator.
[13981][13998]Nie mam mu czego zazdroci.
[14052][14062]Waciwie to...
[14073][14105]musisz si dowiedzie,|jak nakoni Rossa do inwestycji.
[14117][14132]/Grzeczny Sammy...
[14133][14149]Grzeczny, tak!
[14151][14166]Do nogi, Sammy!
[14171][14193]Komu wraca pami.
[14198][14218]Nie chodzi tylko o Sama.
[14225][14250]Znalazam to dzi rano|na play.
[14253][14280]Przypomniaam sobie,|jak zbieralimy takie szkieka.
[14281][14297]Uwielbiaa niebieskie.
[14297][14328]Zakopywalimy w okolicy|pene soiki.
[14335][14357]Mwie, e to nasz|tajemny skarb, pamitasz?
[14361][14378]Jakby to byo wczoraj.
[14418][14441]/Ucieszyem si|/z twojego telefonu, Victorio.
[14443][14462]Wiem, ile zrobie|dla Michaela,
[14463][14481]gdy rozwodzi si z Lydi.
[14484][14514]Uwaam, e byabym gupia,|nie korzystajc z twoich usug.
[14516][14528]Dzikuj.
[14538][14567]Wyranie moja reputacja|mnie wyprzedza.
[14575][14593]Widziaam Michaela|jaki czas temu,
[14599][14626]mia u boku|pikn mod kobiet.
[14628][14651]- Ufam, e dobrze mu si wiedzie?|- Zarczy si.
[14658][14670]Niech go Bg wspiera.
[14672][14705]Wida, lej mu na duszy|ni Lydii.
[14707][14747]Czuem si fatalnie,|syszc o jej skoku z balkonu.
[14758][14776]Kto sieje wiatr,|ten zbiera burz.
[14791][14809]Zanim omwimy|moje wynagrodzenie,
[14812][14830]chc, aby si zgodzia|na pewne rzeczy,
[14831][14845]ktre nie podlegaj dyskusji.
[14847][14859]Rozumiem.
[14864][14876]Po pierwsze,
[14878][14915]od tej chwili adnego|kontaktu z mem.
[14920][14937]Z tym nie bdzie problemu.
[14942][14955]Po drugie,
[14957][14991]oczekuj od ciebie|finansowej przejrzystoci:
[14993][15038]rachunkw bankowych, skrytek,|samolotw, domw, biuterii...
[15058][15090]Bez tych dramatycznych pauz,|panie Huntley.
[15100][15123]Jeli z czym si nie zgodz,|nie bd tego ukrywa.
[15126][15150]I na koniec|sprawa najwaniejsza:
[15158][15183]oczekuj, e bdziesz gotowa|zrobi wszystko,
[15184][15205]aby wygra ten proces,|co moe oznacza
[15207][15236]znaczn ilo krwi Conrada|na twoich rkach,
[15237][15251]zanim postpowanie|dobiegnie koca.
[15252][15275]Nie wyobraam sobie,|by mogo to wyglda inaczej.
[15314][15337]Spnimy si|na ogldanie mieszkania.
[15362][15388]Nie spnimy si,|bo odwoaem spotkanie.
[15395][15436]- Nie chcesz ze mn zamieszka?|- Niczego bardziej nie pragn.
[15457][15478]Ale tak by nie moe.
[15482][15500]Masz w perspektywie|nieze ycie.
[15502][15514]A ty jeste teraz|jego czci.
[15516][15536]I chc zosta jego czci|na zawsze.
[15541][15565]Jeli nasz zwizek ma przetrwa,|musz skoczy szko.
[15577][15592]Moe nawet pj na studia.
[15609][15626]Na takiego faceta zasugujesz.
[15652][15673]Nie musisz tego robi|dla mnie.
[15674][15684]I nie robi.
[15689][15700]Robi to dla nas.
[15706][15723]To czek od twojej matki.
[15734][15746]Zatrzymaj go.
[15755][15781]Pomyl o nim jak o jej inwestycji|w twoj przyszo.
[15782][15797]To nie w moim stylu.
[15807][15825]Znajd inny sposb.
[15871][15886]Chcia mnie pan widzie?
[15899][15912]Tak.
[15914][15947]Doszy mnie suchy,|e zyskae poparcie pana Rossa
[15949][15983]w niezbyt honorowych|okolicznociach.
[15987][16021]Z tej przyczyny twj czas|w Grayson Global dobieg koca.
[16026][16051]Z caym szacunkiem, ale kogo obchodzi,|jak go tu cignem?
[16053][16068]20 milionw od faceta,
[16071][16091]ktrego pozyskiwa pan|od 10 lat, jest prawie...
[16093][16116]Ta firma jest warta|dwiecie razy tyle,
[16119][16148]dlatego za wszelk cen|unikamy skandali.
[16150][16179]Szantaowanie|potencjalnego klienta,
[16181][16209]zaliczam bezporednio|do kategorii "skandali".
[16211][16216]Szantaowanie?
[16218][16242]A sekstama z Nolanem Rossem,|ktr nakrcie?
[16244][16259]Sekstama?|O czym pan mwi?
[16260][16272]Daruj sobie.
[16276][16289]Jeste zwolniony.
[16332][16344]Czyby?
[16369][16399]Przez moje interesy|przynajmniej nikt nie zgin.
[16404][16420]Sucham?
[16430][16446]Chce pan skandalu?
[16451][16465]Zwolni mnie pan,|a powiem wiatu,
[16465][16511]e to pan i paska ona stalicie|za mierci pasaerw lotu 197.
[16513][16535]A David Clarke,|ktry dla was pracowa,
[16540][16556]by tylko kozem ofiarnym.
[16575][16619]Lepiej niech si pan zastanowi,|co pan teraz powie, panie Grayson.
[16745][16755]Przepraszam.
[16758][16768]W czym mog pani pomc?
[16784][16808]Szukam czego, co zakopaam tu|w dziecistwie.
[16817][16841]Chyba nie powinna pani tu by|bez wiedzy Emily.
[16846][16874]Emily mwia,|e to nie problem...
[16875][16900]Mnie nic nie mwia.|Prosz wrci, gdy bdzie w domu.
[16902][16915]Masz do mnie jakie "ale"?
[16921][16941]- Nawet mnie nie znasz.|- No wanie.
[16962][16969]Co tu si dzieje?
[16971][16994]Twj chopak chce mnie wyrzuci|z twojej posesji,
[16996][17023]bo szukam tu czego,|co naley do mnie.
[17026][17038]W porzdku, Danielu.
[17040][17060]Moe wrcisz tu jutro rano,
[17062][17086]a ja pomog ci znale to,|czego szukasz?
[17100][17117]Mwiam ci, e nie ma|nic przeciwko.
[17149][17168]Ta dziewczyna mnie irytuje.
[17178][17212]Wydaje mi si, e jest...|zagubiona.
[17214][17242]Miaa bardzo cikie|dziecistwo.
[17242][17260]Uwaaj na ni.
[17275][17288]Bd uwaa.
[17363][17372]Co ty tu robisz?
[17375][17409]Wytumaczysz mi, dlaczego szukasz|mieszkania w Montauk?
[17411][17429]Szperasz w moim laptopie?
[17430][17447]Nie zmieniaj tematu.
[17461][17482]Szukalimy z Declanem|wsplnego mieszkania.
[17487][17531]Twoje 25 tys. apwki|przydaoby si w sam raz.
[17533][17544]Dokadnie tak, mamo.
[17547][17559]Wiem, e chciaa go przekupi,
[17561][17587]tyle e to niemoliwe,|bo mu naprawd na mnie zaley.
[17591][17603]Z pewnoci tak jest.
[17605][17628]Z pewnoci ty te czujesz|do niego to samo,
[17630][17651]ale wierz mi,|to jest szalenie kiepski pomys.
[17652][17661]Co ze szko?|Co z...
[17663][17695]Uspokj si, mamo.|Nie zamieszkam z Declanem.
[17697][17715]- To nie byoby fair wobec niego.|- Wobec niego?
[17715][17748]Bo niczego innego nie pragn,|jak tylko uciec od ciebie.
[17768][17776]Mam 17 lat, mamo,
[17778][17806]a tata mwi, e ode mnie zaley,|z kim chc mieszka.
[17831][17858]No i wiesz co?|Wybieram tat.
[17895][17928]/Co z nasz wypraw|do Monte Carlo?
[17951][17970]Niestety musimy si wstrzyma.
[17989][17999]Naprawd?
[18001][18015]A dlaczego?
[18021][18058]Bo nie ma ju powodu|do witowania.
[18062][18077]Przykro mi, Ty.
[18080][18095]Wycofuj si z tej inwestycji.
[18105][18124]Mam zbyt wiele wtpliwoci.
[18161][18187]Bawie si mn|przez cay czas.
[18193][18215]Zaplanowae moj porak.
[18234][18252]Nie mieszajmy interesw|z przyjemnoci.
[18255][18288]I to mwi go, ktry nakrci|to zboczone spotkanie.
[18303][18313]Sucham?
[18314][18326]Przyznaj, e to szok,
[18328][18350]e zdradzie swoj orientacj|Conradowi Graysonowi,
[18351][18367]eby mnie zrujnowa.
[18369][18387]Nie doceniem ci, ale...
[18395][18415]ty te mnie nie docenie.
[18432][18460]Nakrciem ten film|jako zabezpieczenie,
[18467][18487]poniewa ci nie ufaem.
[18505][18534]Ile bdzie mnie kosztowao|odzyskanie tego nagrania?
[18553][18567]Nolan...
[18571][18586]nie pogrywaj ze mn!
[18587][18611]Wiesz, e ja go nie mam,|wic gdzie ono jest? Poka!
[18612][18639]Uspokj si, Ty.|Przesta!
[18786][18809]Nie wierz, e to zrobie.
[18811][18846]Nie daem go Conradowi Graysonowi.|Przysigam.
[18847][18867]Moe i tak.|Wic kto to zrobi?
[18884][18908]Ty gupi sukinsynu...!
[18909][18923]Czekaj, czekaj.
[18925][18937]Ty!
[19053][19068]Moglimy by niez druyn.
[19082][19098]Teraz jeste tylko samotn,|aosn kreatur,
[19100][19121]jak bye tego dnia,|gdy ci spotkaem.
[19320][19332]Niespodzianka.
[19347][19369]Zrobie to dla mnie?
[19377][19389]A dla kog innego?
[19422][19428]Co nie tak?
[19429][19447]Ja te chciaam|ci zaskoczy, wic...
[19461][19481]Szukaam soikw|ze szkiekami, ale...
[19490][19502]nie mogam ich znale.
[19504][19524]Chyba ju mi pami szwankuje.
[19537][19553]Masz doskona pami.
[19604][19630]- Gdzie je znalaze?|- Tam, gdzie je zostawia.
[19639][19662]Wykopaem je dzie po tym,|jak zabraa ci opieka spoeczna,
[19663][19680]i zatrzymaem je do tej pory.
[19701][19735]To niewiarygodne.
[19751][19788]A teraz po nie wrcia,|tak jak obiecaa.
[19798][19811]Po nie i po co jeszcze.
[19813][19826]Po Sammy'ego?
[19840][19852]Po ciebie.
[19907][19921]/Czym si denerwujesz?
[19923][19942]Mam nadziej,|e to nie mj miecznik.
[19959][19975]Nie, kolacja bya doskonaa.
[19977][19987]Ale...
[19988][20003]powinienem chyba|wrci do domu.
[20008][20017]Dlaczego?
[20019][20036]Zaniepokoio mnie dzi|zachowanie Tylera.
[20037][20070]Chc by pewny, e nie podpali|mojego domu, nim std wyjedzie.
[20073][20088]Dzikuj ci za kolacj.
[20090][20100]Nie ma za co.
[20102][20119]Przykro mi, e musisz|si z tym boryka.
[20121][20152]Nie ma sprawy,|pki jeste przy mnie.
[20314][20329]Zakochaa si w nim.
[20350][20365]Oczywicie, e nie.
[20378][20424]Kiedy do mnie przysza,|bya tylko ma dziewczynk...
[20437][20455]Pen wciekoci,
[20462][20481]zdradzon.
[20487][20513]Nie chciaem ci szkoli|z powodu...
[20523][20540]twoich uczu,
[20553][20576]ktre skazyway ci|na porak.
[20578][20597]Nie jestem ju|tamt dziewczynk.
[20599][20638]- Jestem wolna od tych emocji.|- Kamiesz.
[20640][20654]Nigdy bym ci nie okamaa.
[20656][20694]A wic okamujesz|nawet sam siebie.
[20730][20757]Nie mog ci duej pomaga.
[20781][20798]Prosz.
[20812][20828]Nie zostawiaj mnie.
[20832][20853]Ty podja t decyzj.
[20890][20920]Rad sobie sama.
[21120][21135]/Jak to brzmi?
[21136][21157]/Graysonowie s niezwykle potni,|/Wysoki Sdzie.
[21159][21186]/Nakonili mnie, bym pomoga im|/wrobi Davida Clarke'a,
[21192][21208]/a potem ich szef ochrony|/mi grozi,
[21209][21228]/gdybym si nie zgodzia|/im podporzdkowa.
[21230][21246]/Oskarenie nie ma wicej pyta.
[21409][21422]Mamo?
[21431][21443]Wszystko w porzdku?
[21448][21461]Charlotte si wyprowadzia.
[21475][21496]Chce zamieszka z twoim ojcem.
[21518][21533]Przykro mi...
[21549][21576]Wiesz, jaka ona jest.|Ochonie i wrci do domu.
[21584][21621]To mauzoleum jest zbyt chodne i puste,|by nazywa je domem.
[21650][21667]Chyba daam wszystkim|czonkom tej rodziny
[21668][21688]powody, by mnie opucili.
[21693][21710]Nadal jestem przy tobie.
[21731][21749]Dzikuj,|e do mnie przyszede.
[21751][21762]Nie ma za co.
[21766][21789]Chciaem si te upewni,|e Tyler wyniesie si bez awantury.
[21791][21802]Mine si z nim.
[21804][21818]Kilka minut temu|poszed na kolacj.
[21818][21834]Chwila, Tyler nadal|bdzie tu mieszka?
[21835][21852]Tak, o ile mi wiadomo.
[21940][21952]Danielu.
[21960][21980]Co stao si z Tylerem,|kiedy go zwolnie?
[21982][22012]Waciwie to...|Nie zwolniem go.
[22014][22027]/Wyjanilimy spraw.
[22029][22043]Co to, u diaba, ma znaczy?
[22047][22072]/Tylko tyle, e nie musz ci|/nic tumaczy.
[22074][22087]To kwestia biznesowa.
[22090][22115]Biznesowa? A co z etyk|i uczciwoci?
[22117][22148]Obieca mi, e dyskretnie|rozwie problem z Nolanem.
[22149][22161]Uwierzye mu?
[22163][22190]To nie twoja sprawa.
[22209][22223]Daniel?
[22307][22319]Charlotte.
[22322][22345]Tatusiu, nie mog ju|z ni mieszka.
[22355][22372]Skarbie...|Chod do mnie.
[22396][22409]Ju dobrze.
[22526][22540]To miejsce jest wolne?
[22576][22588]Zajem je dla ciebie.
[22608][22630]Zdya rzutem na tam.
[22631][22648]To chyba mj|szczliwy wieczr.
[22648][22658]Nie.
[22676][22693]Mam przeczucie, e mj.
[22782][22802]On sprawia, e bardzo atwo mi|go nienawidzi.
[22802][22822]Jak z nim wytrzymaa|przez te wszystkie lata?
[22828][22849]To skomplikowane pytanie,
[22851][22869]a nie chc nastawia ci|przeciw ojcu.
[22871][22896]Nie martw si.|Sam robi to znakomicie.
[22898][22918]Zatrudniam prawnika.
[22929][22945]Sprawy mog przybra|paskudny obrt.
[22948][22970]Nie chc, eby to ci kosztowao|utrat pozycji w firmie.
[22972][22990]Nie martw si.|Zostan w firmie.
[22993][23014]Bd mia dostp|do jego kont, wycigw.
[23016][23034]Przynios ci,|co bdzie trzeba.
[23035][23065]Jak dla mnie, po rozwodzie|moesz zatrzyma wszystko.
[23093][23123]Zostan tu dzi na noc,|eby mie na wszystko oko.
[23133][23146]Dzikuj.
[23212][23236]/Przegia, Emily.|/Jak moga mi to zrobi?
[23238][23254]Jeli mwisz o nagraniu|z tob i Tylerem,
[23256][23273]kiedy mi podzikujesz|za t przysug.
[23275][23286]Ale ja ci zaufaem!
[23288][23310]Nie moesz budowa zaufania|na tajemnicach.
[23312][23337]- Powiniene ju o tym wiedzie.|- I ty mwisz mi o...
[23338][23358]Powstrzymywaa mnie|w sprawie Amandy...
[23358][23384]Dziaae przeciwko mnie|od samego pocztku...
[23397][23413]Bawie si uczuciami Jacka,
[23415][23428]kupie jego d.
[23440][23476]A teraz sabotowae nasz ukad,|bo zakochae si w igolaku.
[23513][23527]Rnica jest taka,
[23528][23569]e kiedy dzi|miaem okazj ci wyda,
[23573][23583]nie zrobiem tego.
[23585][23606]Moe tylko dlatego,|e gdzie w gbi serca wiesz,
[23608][23627]e mwiam zupenie szczerze,|e zaatwi ci na amen,
[23628][23649]jeli tylko sprbujesz|stan mi na drodze.
[23679][23696]Zrozumiaem aluzj.
[23712][23736]Skoczyem si bawi|w twoje szataskie gierki.
[23775][23795]Nigdy ci nie prosiam,|by bra w tym udzia.
[23809][23821]Nie.
[23840][23856]Zrobi to twj ojciec.
[23871][23895]Nie chcia dla ciebie|takiego ycia.
[23897][23913]Pamitasz?
[23919][23936]Jak dobrze, e on nie yje.
[23959][23986]Przynajmniej nie widzi,|kim si staa.
[24201][24219]Czy to Nolan wychodzi|od ciebie z domu?
[24221][24237]Tak...
[24246][24265]/Tyler odwiedzi go|/i porzdnie wystraszy.
[24267][24282]/Myli, e zwolniono go|/przez Nolana.
[24284][24312]W tym sk.|Ojciec go nie zwolni.
[24316][24327]Naprawd?
[24345][24359]Domylasz si dlaczego?
[24360][24393]Kto wie? Miaem do|kamstw mojego ojca.
[24406][24429]Nie bdziesz miaa nic przeciwko,|jeli zostan na noc u mamy?
[24431][24459]/Nie chc, eby bya sama,|/gdy wrci Tyler.
[24467][24484]To chyba dobry pomys.
[24486][24510]Zawsze moesz tu przyj,|jeli zechcesz.
[24512][24526]Dobrze std wida|twoj werand,
[24527][24553]na wypadek gdyby Amanda Clarke|chciaa znw co wykopa.
[24554][24569]/Poradz sobie z Amand.
[24571][24601]/- Zaopiekuj si mam.|- Nic jej nie bdzie.
[24603][24619]Zatrudnia dzi prawnika.
[24627][24639]To wietnie.
[24667][24694]- Sodkich snw.|/- Dobranoc.
[24736][24754]Dobrze syszaam,|e mwie o Amandzie Clarke?
[24756][24777]Tak, po tylu latach|wrcia do miasta.
[24778][24793]Dziwne, prawda?
[24819][24836]/Mj ojciec napisa:
[24838][24865]/"Zawsze kwestionuj,|/komu obiecujesz lojalno.
[24869][24892]/Ludzie, ktrym ufasz,|/bd jej oczekiwa,
[24894][24919]/twoi najwiksi wrogowie|/bd jej poda,
[24923][24967]/a ci, ktrych cenisz najbardziej,|/bd jej na pewno naduywa".
[24971][24986]/"Szanowny Panie Clarke,
[24987][25013]/pragn poinformowa pana,|/e nie znajduj podstaw
[25015][25031]/do sporzdzenia apelacji od wyroku|/skazujcego Pana
[25033][25061]/za przestpstwo zdrady stanu".
[25135][25148]Ryan Huntley.
[25161][25168]Kim pani jest?
[25170][25185]Amanda Clarke.
[25200][25211]Jak si pani tu dostaa?
[25213][25240]To jest w tej chwili|najmniejszy z pana problemw.
[25267][25306]Chc wiedzie, dlaczego nie wnis pan apelacji|w sprawie mojego ojca.
[25326][25361]/Niektrzy twierdz, e lojalno|/pobudza bezinteresown nadziej.
[25367][25402]/Moe to i prawda,|/ale jest jeden haczyk.
[25409][25437]/Potrzeba lat, by zbudowa|/prawdziw lojalno...
[25447][25470]/a wystarcz sekundy,|/aby j zburzy.
[25486][25525]Tumaczenie: Mayor & Xionc|Korekta: loodka
[25527][25588]Wesoych wit i szczliwego Nowego Roku|dla fanw "Revenge" od tumaczy i korektorw.
[25590][25620]Dopasowanie do 720p WEB-DL:|Bilu
[25622][25662].:: GrupaHatak. pl::.
