[15][40]Jego Wysoko, krl!
[41][57]/POPRZEDNIO
[57][97]Ustalone, jestemy w stanie wojny z Francj.
[98][131]Teraz mog i si zabawi.
[133][145]Sir Thomas More.
[146][154]Thomasie.
[155][165]Wasza Wysoko.
[166][181]W zeszym miesicu nie mwie wiele na zebraniu.
[181][189]O czym?
[190][206]O wojnie z Francj.
[206][234]Jako humanista czuj odraz do wojny.
[234][275]Jako krl jestem|zmuszony si nie zgodzi.
[287][302]Musz sprbowa.
[302][323]100 koron, e ci sie nie uda.
[323][349]Zaatwione.
[356][371]Mianuj ci ksiciem.
[372][390]Ksiciem Suffolk.
[390][407]Jak to brzmi, Wasza askawo?
[408][433]witujmy!
[437][456]Nie ma do tego prawa.
[456][486]Jestem potomkiem Edwarda II, to moja korona!
[487][498]Stj, Wasza askawo.
[498][511]Wasza askawo jest aresztowana.
[511][541]Pod zarzutem zdrady.
[568][578]Nie mam dziedzica.
[578][630]Dynastia, dzieo mojego ojca jest skoczone.|Jest to moja wina!
[637][674]Ju nie odwiedzasz mojej komnaty.
[677][695]Sprawy pomidzy nami nie maj si dobrze.
[695][707]Jego Wysoko i ja...
[707][728]czasami myl...
[729][744]e chce rozwodu.
[745][757]Rozwodu?
[757][771]To niemoliwe.
[771][790]Czyby?
[791][813]/Jego Wysoko znudzi si twoj siostr.
[813][842]Kiedy bya jego kochank,|nasze fortuny rosy.
[843][865]Mwi, e wszystkie jego podboje si kocz.
[865][890]Staj si ostry, zimny.
[890][936]Moe wymylisz sposb,|aby utrzyma jego zainteresowanie na duej.
[936][966]Gra na jego namitnociach.
[966][977]Kim jeste?
[978][997]Anna Boleyn.
[997][1009]Panie Wyatt.
[1009][1022]Kocha pan Ann Boleyn?
[1023][1044]Oczywicie, e j kochaem,|lecz na odlego.
[1044][1082]Nigdy, jeli cenisz swoje ycie, nie mw| o mnie przy innych, rozumiesz?
[1082][1110]Musisz wiedzie, e podam ci caym sercem.
[1110][1154]Twoim obowizkiem jest uycie|jego mioci dla naszych celw.
[1154][1185]Nie, nie tak.|Uwied mnie.
[1185][1230]Wiem, co robisz, ale nie myl,|e odbierzesz mi krla.
[1230][1270]Gdy bdziemy maestwem, dam ci syna.
[1272][1308]Zrobi wszystko, co w mojej mocy,|eby da ci to, co twoje. Tylko popro.
[1309][1325]Chc rozwodu.
[1325][1343]A ty mi go zaatwisz.
[1343][1355]Rozwodu?
[1356][1375]Nie sdz, e lud angielski|kiedykolwiek to wybaczy.
[1375][1403]Jeli chodzi o mnie,|nasze maestwo dobiego koca.
[1404][1424]Niebawem ujrzy, kim naprawd jeste.
[1425][1454]I znudzi si tob.
[1454][1481]A co, jeli nie?
[1481][1505]Dostaje tego, czego chce.
[1506][1546]Sprawi, e z naszego kraju|pozostan zgliszcza.
[1547][1575]Zwoaem konklawe kardynaw.
[1575][1609]Aby dokona ostatecznego|osdu sprawy Waszej Wysokoci.
[1609][1633]Upewnij si, aby podjli suszn decyzj.
[1633][1684]Wasza Eminencjo, w tej sprawie,|nie masz wystarczajcych kompetencji.
[1685][1730]A co jeli kto umylnie gra na zwok,|opnia, wymyla wymwki?
[1730][1767]Przesta ci obchodzi ten rozwd.
[1768][1778]Okamae mnie.
[1778][1793]Udawae, e jeste po mojej stronie!
[1794][1810]Wasza Wysoko!
[1810][1851]Jeli teraz nie jeste ze mn,|to jeste przeciw mnie.
[1851][1871]Pojma go w imieniu krla!
[1871][1902]W imieniu krla jeste oskarony o zdrad.
[1902][1905]Nie!
[1905][1923]Nie, nie chc by kanclerzem.
[1924][1949]Zrobisz, co rozka!
[1949][1964]Mylisz, e pan Cromwell jest wielkim czowiekiem?
[1965][1982]Nie, to dobrze zapowiadajcy si czowiek.
[1983][2026]Jak Wasza Wysoko dobrze wie, krlowie s ponad prawem.
[2027][2056]Odpowiadaj tylko przed samym Bogiem.
[2057][2075]Dzikuj, panie Cromwell.
[2076][2095]Ogosz papiea heretykiem.
[2096][2118]I polubi kogo zechc.
[2119][2159]Chcesz, by wiat wiedzia, e krl Anglii|nie jest zdolny utrzyma danego sowa?!
[2159][2185]Jestem ledwie pokornym sug Waszej Wysokoci.
[2185][2214]Przyrzekam ci, wszystko si zmieni.
[2214][2240]Za pieko!
[2380][2402]Jam jest krl Anglii!
[2402][2436]Jeli lew pozna sw si...
[2436][2470]aden czowiek nie bdzie mg go kontrolowa.
[2470][2499]I TAK SI ZACZYNA
[2591][2623]Grupa Hatak przedstawia:
[2647][2668]Tumaczenie: JediAdam, Jooboo|Korekta: Jooboo
[2668][2699]DYNASTIA TUDORW 02x01
[2723][2749]WYSTPUJ:
[3398][3426]/LONDYN 1532 ROK
[4110][4148]- Panie Kanclerzu.|- Wasza askawo.
[4197][4210]- Wasza askawo.|- Thomas.
[4210][4231]Ambasador Chapois.
[4233][4252]Mylaem, e nas opucie.
[4253][4275]Mylaem, e tak.
[4275][4295]Prbowaem.
[4297][4328]Z czystym sumieniem|nie mgbym opuci Jej Wysoko.
[4329][4359]Jest najbardziej cnotliw|i cudown niewiast na wiecie.
[4361][4385]- I najsmutniejsz.|- Zgadzam si z tob.
[4385][4406]Cesarz take.
[4407][4441]Napisa ten list zachty i poparcia
[4442][4479]twoich wysikw czynionych dla niej.
[4484][4517]Bagam, nie wrczaj mi go.
[4520][4548]Chocia jednoznacznie pokazaem swoja lojalno wobec krla.
[4548][4571]Nie mog zrobi nic,|co sprowokowaoby podejrzenia.
[4573][4609]Biorc pod uwag czasy,|w ktrych yjemy.
[4610][4646]Nie chc by pozbawiony wolnoci,|ktra zezwala mi mwi miao...
[4646][4658]na osobnoci...
[4658][4680]o sprawach, ktre s wane dla twego pana.
[4681][4697]I krlowej.
[4698][4712]Rozumiem.
[4713][4747]Nie musisz nic wicej mwi.
[4756][4772]Dzikuj, panie Cromwell.
[4773][4799]Wasza Wysoko.
[4800][4824]Sir Thomas More.
[4824][4852]Panie Cromwell.
[4865][4886]Sir Thomasie.
[4888][4901]Wasza Wysoko.
[4902][4915]Musz ci powiedzie...
[4916][4948]dostaem petycj od czonkw Izby Gmin.
[4949][5005]Skargi na temat okrutnego zachowania|i ciemienia przez praatw i kler.
[5009][5031]Thomas.
[5032][5071]Lud baga o uwolnienie go z jarzma kleru.
[5074][5120]Wasza Wysoko wie, e zawsze|potpiaem wystpki kleru,
[5122][5138]kiedy wyszy na wiato dzienne.
[5138][5174]Jako twj kanclerz ciko|pracowaem by to wyeliminowa.
[5174][5209]I oczyci nasz wity Koci.
[5212][5234]Ale...
[5239][5265]Wiesz, jakie jest moje stanowisko.
[5266][5288]Zawsze wiedziae.
[5290][5326]Nie mog poprze tej nowej wizji...
[5334][5360]prywatnej wiary i osobistej aski.
[5360][5406]Dla mnie koci|jest ywym dowodem obecnoci Boga.
[5414][5443]To widoczna i namacalna
[5445][5469]wsplnota.
[5484][5526]Nie kilka osb zebranych w tajnych komnatach.
[5568][5607]Zatem bdziesz przemawia przeciw mnie.
[5619][5649]Moja lojalno i mio|wobec Wasze Wysokoci jest tak wielka,
[5650][5694]e nigdy nie powiem|publicznie nic przeciwko wam.
[5715][5744]Tak mi dopom Bg.
[5827][5859]/PARLAMENT|/WESTMINSTER
[5871][5904]Wszyscy wsta, krl idzie.
[5943][5980]- Wasza Wysoko.|- Wasza Wysoko.
[6057][6087]Moi lordowie, Wasze askawoci.
[6087][6144]Zebralimy si tu, by usysze wasz odpowied|na zarzuty i obowizki wam przedstawione.
[6144][6184]Pierwszy zarzut popierania|wadzy zmarego kardynaa Wolseya.
[6185][6231]I biskupa Rzymu przeciwko|wasnemu krlowi i krajowi.
[6271][6325]Niektrzy spord was mog sdzi,|e poszukuje osobistej korzyci.
[6326][6348]Tak nie jest.
[6348][6368]Jako wasz krl...
[6368][6400]mam obowizek przywrci waciwy porzdek na Ziemi.
[6401][6447]I zapewni nietykalno|i wolno naszego krlestwa...
[6448][6472]i korony.
[6488][6522]To jest mj wity obowizek.
[6529][6561]Przysiony przed Bogiem.
[6567][6603]I moj przysig podczas koronacji.
[6628][6669]Jaki jest twj wniosek arcybiskupie Warrow?
[6672][6689]Wasza Wysoko.
[6690][6705]Zanim to powiem...
[6706][6740]oddam gos Jego askawoci,|czcigodnemu biskupowi Fisherowi.
[6741][6771]Biskupowi Rochester.
[6847][6871]Moi panowie.
[6877][6934]Poproszono nas, aby przyzna, e Jego Wysoko|jest gow kocioa w Anglii.
[6947][6997]Niestety nie moemy przyzna tego|krlowi bez opuszczenia...
[6997][7033]naszej jednoci z morzem Rzymu.
[7046][7082]Jeli mamy si wyrzec jednoci|chrzecijaskiego wiata...
[7083][7118]i wyskoczy z odzi Piotra...
[7122][7174]to zostaniemy utopieni w falach herezji,|sekt, schizm i podziaw.
[7195][7215]Powiadam wam...
[7217][7257]akceptacja monarszej|wadzy nad naszym witym kocioem
[7257][7301]doprowadzi do rozdarcia|paszcza Chrystusowego.
[7372][7390]Wasza askawo!
[7391][7423]Wysuchamy twojego osdu.
[7433][7464]Porusz t propozycj na zebraniu.
[7465][7500]e Wasza Wysoko ma nowy tytu.
[7504][7538]Gowa Kocioa i Kleru Anglii.
[7560][7588]Ale dodam wyjtek
[7588][7633]"tak daleko,|jak zezwala na to prawo Chrystusowe".
[7684][7708]Kto za?
[7854][7878]Dobrze.
[7909][7964]Kto pozosta w ciszy zostanie potraktowany|jako ten, ktry si godzi.
[8012][8045]Dzikuj, Wasza askawo.
[8255][8277]/RZYM
[8490][8505]Kardyna Campeggio.
[8505][8532]Ojcze wity.
[8545][8562]Usid, kardynale Campeggio.
[8562][8598]Wiem, e cierpisz na artretyzm.
[8611][8640]Moje stopy rwnie daj mi si we znaki.
[8640][8659]Dlaczego chciae si ze mn zobaczy?
[8660][8710]Otrzymalimy dwa listy odnonie|wielkiej sprawy krla Anglii.
[8715][8739]Znowu to.
[8739][8759]Co pisz?
[8760][8828]Pierwszy jest od samego krla do Kurii w sprawie|ostatecznej, pozytywnej decyzji o uniewanieniu.
[8828][8861]Dla dobra pokoju w Anglii.
[8865][8896]Uywa stonowanego jzyka, Wasza witobliwo.
[8897][8944]Skary si, e nie byo ksicia|traktowanego przez papiea tak,
[8944][8974]jak Wasza witobliwo traktowa jego.
[8975][9009]Mwi o moim poprzedniku i szczerze to ma racj.
[9009][9040]Klement by strasznym marud.
[9040][9079]Jednake le si stao|e wzito jego ciao
[9079][9129]i rzucono je na ulice.|Dobrze rozumiem, e nie by popularny.
[9155][9174]A drugi list?
[9174][9186]Od cesarza.
[9187][9205]W imieniu jego ciotki.
[9205][9228]Katarzyna, nieszczliwa krlowa.
[9229][9267]Namawia do zapobiegania uniewanienia
[9268][9298]i ekskomuniki krla.
[9311][9347]To prawda, musimy wyda werdykt.
[9362][9392]Z drugiej strony...
[9394][9452]aby chroni interesy kocioa powinnimy si|stara nie zraa adnej ze stron.
[9452][9509]W kocu maj onierzy i bro,|podczas gdy my mamy tylko pikno i prawd.
[9530][9564]A co z t dziewk, ladacznic krla?
[9565][9577]Ann Boleyn.
[9578][9582]Tak.
[9583][9625]Dlaczego kto si jej po prostu nie pozby?
[9802][9821]Nie.
[9821][9848]Nie wstawaj.
[9894][9920]Zosta tak.
[9957][9987]Jeste taka pikna.
[9992][10023]Taka godna podania.
[10043][10072]Musz ci posi.
[10164][10181]Nie mog czeka.
[10181][10208]Mj kochany.
[10209][10238]Jeszcze tylko troch.
[10238][10263]I wtedy...
[10293][10327]Jestem gow kocioa Anglii.
[10344][10369]To prawda?
[10390][10418]Jake si ciesz.
[10432][10464]W kocu masz swoje prawo.
[10468][10503]I moesz robi, co zechcesz.
[10521][10568]Kazaem Cromwellowi odnowi|niektre apartamenty w Tower.
[10568][10599]Kada krlowa Anglii zatrzymuje si tam...
[10599][10627]przed koronacj.
[10808][10828]Tata.
[10828][10848]Co si stao?
[10848][10869]Nie chcesz witowa?
[10869][10888]Za wczenie na to.
[10888][10923]Biskupi nie zostali pokonani.
[10928][10961]Ustanowili go Gow Kocioa,
[10961][11002]ale tylko tak, jak zezwala prawo Chrystusa.
[11007][11064]Nie trzeba by prawnikiem, aby wiedzie, e samo|prawo Chrystusa moe uniewani te gosowanie.
[11064][11092]Wszystko na nic.
[11104][11124]Nie.
[11125][11150]Nie na nic.
[11151][11188]Wreszcie zaczli rozwaa sam pomys.
[11189][11235]George powiedzia mi, e opr|stawia jeden czowiek.
[11253][11285]Przeklty biskup Fishera.
[11337][11348]I?
[11348][11369]Panie Cranmer.
[11369][11381]Przepraszam za spnienie, panie Cromwell.
[11382][11411]- To kompletnie niewybaczalne.|- Nonsens. Dopiero zaczlimy wieczerze.
[11411][11430]Dobrze ci widzie.
[11430][11474]Panie Boleyn, panie Wyatt,|to jest pan Cranmer.
[11479][11509]Panie Cranmer, rozumiem,|e jest pan duchownym.
[11510][11531]A pan nie jest poet, panie Wyatt?
[11532][11551]To najmniejszy z mych grzechw.
[11551][11571]Po kolacji moe pan przyj moj spowied.
[11571][11595]Gdybym by tob|to bym jej nie chcia.
[11595][11637]Przed twym przybyciem rozmawialimy|o postpie w zebraniu biskupw,
[11638][11665]ktre zostao zwoane,|by zadecydowa o nadrzdnej wadzy krla.
[11665][11688]Jego Wysoko wiatle zadecydowa mianowa
[11688][11739]tego oto George'a Boleyna|na negocjatora z Ich askawociami.
[11746][11771]Oczywicie za wyjtkiem paru upartych wyjtkw.
[11772][11790]Zakadam, e chodzi o biskupa Fishera.
[11790][11808]Naturalnie.
[11808][11828]Mog spyta, kto jeszcze?
[11829][11851]Sam arcybiskup.
[11852][11863]Warren.
[11864][11901]Po latach cakowitej ulegoci, nagle zaj twarde stanowisko.
[11901][11911]To dlatego, e jest stary.
[11912][11954]I przez to jest bliej swego stwrcy,|ktremu bdzie musia si tumaczy.
[11954][11976]Bdzie to dla niego prosta sprawa wytumaczy,
[11976][12028]jak pomg wyzwoli Jego koci|od przesdw i chciwoci kleru.
[12411][12437]Panie Rouss.
[12461][12485]Tak, panie.
[12486][12514]Kucharz z zawodu.
[12543][12568]Tak, panie.
[12576][12616]Rozumiesz, czego si od ciebie oczekuje?
[12632][12647]Rozumiem.
[12647][12669]Tak.
[12679][12706]To za fatyg.
[12792][12823]Jeli nas zdradzisz...
[12827][12861]zniszcz ca twoj rodzin.
[13395][13405]Wasza Wysoko.
[13406][13438]To jest pan Cranmer|o ktrym czsto wspominaem.
[13438][13461]To pan Cranmer jako pierwszy mwi,
[13461][13508]e wielka sprawa Jego Wysokoci|jest problemem teologicznym, nie prawnym.
[13508][13535]Panie Cranmer.
[13551][13591]Pragnem ci pozna bardziej,|ni jakkolwiek yjc osob.
[13592][13622]Jeste bardzo mile widziany na dworze.
[13622][13636]Wasza Wysoko, ja...
[13637][13646]Zabawne.
[13647][13675]Niektre z najwikszych|i najbardziej szanowanych umysw mojego krlestwa...
[13676][13724]pocio si i dumao nad spraw, ktr ty,|nieznany kleryk, jeli mi wybaczysz,
[13724][13775]rozwizae z doskona|prostot i jasnoci umysu, ktra...
[13779][13800]okrywa ich wszystkich hab.
[13800][13828]Wasza Wysoko...
[13828][13842]Ja...
[13842][13904]Panie Cranmer, Jego Wysoko zdecydowa si|mianowa ci swoim osobistym kapelanem.
[13921][13944]Ja...
[13964][13997]Podzikuj Jego Wysokoci.
[14014][14042]Wasza Wysoko.
[14047][14082]Jeste tu mile widziany, panie Cranmer.
[14082][14093]Panie Cromwell.
[14094][14121]Wasza Wysoko.
[14142][14164]Dobra robota, panie Cranmer.
[14165][14191]Dobra robota.
[14204][14229]Wic polubie swoj suc.
[14230][14245]Jak si nazywa?
[14245][14260]Kathryn Brooke.
[14260][14279]Kathryn.
[14280][14300]Dlaczego ona?
[14300][14324]Podziwiam urod panny Brooke.
[14325][14352]Mj syn potrzebuje matki.
[14352][14378]Ile ma lat?
[14379][14401]17.
[14426][14456]To ci dopiero matka.
[14465][14488]Biedna Kathryn.
[14489][14527]Nie jeste zdolny do wiernoci, Charles.|Nigdy nie bye.
[14527][14541]Teraz jest inaczej.
[14542][14564]Jak?
[14588][14613]Nie wiem.
[14621][14649]Po prostu to czuj.
[14649][14685]I nie dlatego, e jest pikna.
[14706][14742]To maestwo prawdziwych dusz.
[14745][14780]Z ca pewnoci to rozumiesz.
[14900][14928]Soce, odejd.
[14981][15015]I zostaw nas naszym grzechom.
[15059][15083]Kocham ci, Anno Boleyn.
[15084][15111]I zawsze bd.
[15127][15151]Zawsze?
[15158][15191]Jak moesz tak mwi, Thomas?
[15192][15237]Niewiadomo, co przyniesie|fortuna i co zmieni czas.
[15302][15332]Czas mnie nie zmieni.
[15393][15419]Ani tego...
[15636][15659]Thomas.
[15754][15780]Anno, moja pani.
[15780][15817]Gratuluj wspicia si tak wysoko.
[15822][15845]Dzikuj, Thomas.
[15845][15893]Nie zapomn, e kiedy|bylimy prawdziwymi przyjacimi.
[15897][15923]Chciabym zapomnie.
[15923][15954]Widz, e ty te si wzniose.
[15954][16001]Jestem czasem dyplomat.|Dziki patronatowi pana Cromwella,
[16001][16034]my poeci i malarze|take czasem jestemy uyteczni.
[16035][16058]Jest kto, kogo chc, by poznaa.
[16059][16076]Lady Anna Boleyn, to jest Mark Smithen.
[16077][16123]Nauczyciel taca, pieniarz,|grajek, oglnie geniusz.
[16123][16133]Panie Smithen.
[16133][16156]Lubi by po prostu nazywany prostym Markiem.
[16157][16184]Jak mona go nazwa tylko "prostym"?
[16185][16202]Moja pani.
[16203][16234]To wielka przyjemno.
[16242][16256]Grasz na skrzypcach?
[16257][16271]W rzeczy samej.
[16272][16296]Niech mi pan co zagra.
[16296][16322]Oczywicie.
[16790][16816]Pokaesz mi?
[17079][17105]/Pojawi si kolejny go przy stole.
[17105][17136]/Thomas More zostaje.
[17504][17534]Chciaem podzikowa Waszej askawoci,|wasza przemowa na zebraniu.
[17534][17547]Bardzo dobrze powiedziana.
[17548][17556]Bardzo odwana.
[17556][17574]Mwiem prawd.
[17575][17615]Myl, e wikariat, wedle prawa Chrystusa
[17618][17651]w rzeczy samej niweluj propozycj.
[17651][17688]Jak moe prawo Chrystusa zezwoli zwykemu czowiekowi...
[17688][17705]nawet krlowi...
[17706][17734]by gow kocioa?
[17734][17767]Chopcze, dla mnie mao.
[17819][17858]W Imi Ojca i Syna, i Ducha witego.
[17958][17991]Musz zapyta, sir Thomas.
[17992][18033]Wci masz ch zrezygnowania|ze swego stanowiska?
[18034][18076]Musz wyzna, Wasza askawo,|e po gosowaniu mnie to kusio.
[18077][18100]Po namyle...
[18100][18131]jestem przekonamy, by zosta|i walczy o chrzecijastwo.
[18131][18159]Wspaniae wieci.
[18161][18197]Podobnie jak zmiana stanowiska arcybiskupa.
[18198][18256]Dzikuj Bogu, e jego sumienie w kocu|doprowadzio go do potpienia proby krla.
[18256][18284]I wyrazi swj zamiar...
[18284][18320]przeciwstawienia si legislacji.
[18351][18387]Koci moe tego nie przetrwa.
[18460][18487]Po lekarza, szybko!
[18488][18519]Pomocy, prosz, pomocy!
[18563][18597]Czterech ludzi zmaro w mczarniach.
[18597][18641]Biskup Fisher przey, poniewa zjad mao zupy.
[18645][18672]To bardzo niefortunne, sir Tomaszu.
[18673][18715]To co wicej ni niefortunne, Wasza Wysoko.
[18720][18755]Kucharz biskupa zosta aresztowany.
[18756][18782]Musz powiedzie, e...
[18782][18832]pogoski nakieroway nas na tych,|ktrzy knuli przeciw niemu.
[18853][18869]Kto?
[18869][18889]Wymieniono Fishera.
[18890][18902]Boleyn?
[18903][18917]Tak.
[18918][18939]I...
[18949][18957]c...
[18958][18974]niektrzy nawet obwiniaj Lady Ann.
[18974][19006]Obwiniaj j o wszystko!
[19011][19030]Obwiniaj j, jeli pada.
[19030][19045]Albo jeli nie pada.
[19046][19082]Obwiniaj o baronow i krlow|i za fakt, e j kocham.
[19082][19105]Obwiniaj j o wiatr,|ktry niszczy nasze zbiory.
[19106][19131]I o burze,|ktre zatapiaj nasze okrty.
[19132][19166]Wszystko jest win Lady Anny.
[19261][19284]A ty, sir Thomas?
[19285][19308]Obwiniasz j?
[19308][19336]Mylisz, e staraa si otru biskupa Fishera?
[19336][19343]Henryku...
[19343][19373]Koniec z Henrykiem!
[19406][19432]Ktokolwiek jest winny...
[19432][19452]kucharz, Rouss, ktry prbowa...
[19453][19497]prawie udanie otru|wielkiego sug Jego Wysokoci
[19505][19517]biskupa naszego witego kocioa.
[19517][19545]Tak jak i mnie.
[19550][19575]Jeli Jego wysoko przymknie|oko na te wydarzenia,
[19576][19625]wszyscy bd zmuszeni zaoy,|e prba morderstwa bya...
[19627][19666]przygotowana z twoim bogosawiestwem.
[19776][19804]/LONDYSKA TOWER
[19849][19877]Mj pan, Boleyn.
[19941][19955]Panie Rouss.
[19955][19986]Moemy cign to przez cay dzie.
[19987][20000]Wic...
[20000][20026]jeszcze raz.
[20026][20057]Kto panu da trucizn?
[20105][20165]Panie Rouss, to niedorzeczne, e to pan|chcia zamordowa swego pana i jego goci.
[20165][20202]Suc mu tak pilnie przez 4 lata.
[20205][20236]Kto panu da trucizn?
[20284][20315]Panie, mam trzy crki.
[20383][20413]Co mnie to obchodzi?
[20462][20498]Chc, by znalazy dobrych mw.
[20501][20534]Ale na to trzeba pienidzy.
[20568][20607]Moemy zapaci ci za twoje informacje.
[20611][20636]Nie, panie.
[20648][20681]Zapata ju zostaa uiszczona.
[20681][20714]Rachunek zosta wyrwnany.
[20815][20833]Jeste gupcem.
[20834][20862]I zginiesz za to.
[20925][20957]- Lady Anno.|- Lady Anno.
[20963][20988]Moja pani.
[21021][21045]Ty, stj.
[21115][21137]Dokd zabierasz to ptno?
[21137][21150]Do Jej Wysokoci.
[21151][21162]Dlaczego?
[21163][21200]Aby upewni si, e to Jej Wysokoci.|Zawsze tak czynia.
[21200][21223]Wci robi mu koszule?
[21223][21233]Tak.
[21233][21258]Lady Anno.
[21612][21627]Kochanie.
[21627][21643]Jak moge?
[21644][21645]Co?
[21646][21659]Twoje koszule.
[21660][21692]Wci szyje ci koszule.|Jak moge jej na to pozwoli?!
[21692][21726]Nawet o tym nie pomylaem.
[21735][21770]Mwie, e pomidzy wami|nie ma ju nic intymnego.
[21771][21778]Bo nie ma.
[21778][21801]Co w tym intymnego?|To tylko koszule na mio bosk!
[21802][21825]To nie s tylko koszule.
[21826][21840]To ty i ja.
[21840][21860]To ty i ona.
[21860][21874]Nie rozumiem.
[21875][21898]To nie zrozumiesz.
[21898][21949]Ciko jest, gdy mamy zosta maestwem,|a ona wci tu jest.
[21952][21999]Nie moesz mie trjki ludzi w maestwie.|Dlaczego tego nie widzisz?
[21999][22059]Dlaczego nie moesz zrozumie, e mam|co waniejszego na gowie ni koszule?!
[22130][22171]DIECEZJA ROCHESTER|- Krl zgodzi si na surowsze traktowanie trucicieli.
[22172][22202]Bd gotowani ywcem.
[22214][22250]Jest do surowy w tej sprawie,
[22257][22291]ale nie moe unikn pewnych podejrze.
[22291][22332]Przynajmniej w stosunku do Pani i jej ojca.
[22337][22372]Wszyscy jestemy w rkach Boga.
[22394][22439]Podczas gdy martwi si, e tu bezczynnie le...
[22448][22487]krl moe kontynuowa swj rozwd...
[22488][22514]skoro da sobie wadz.
[22515][22563]Powiedziano mi, e na ostatnim zebraniu krl si rozgniewa.
[22563][22580]I zada wiedzy na temat|tego, co si stanie,
[22580][22623]jeli i tak polubiby|Lady Ann bez pozwolenia papiea.
[22623][22651]I co powiedzieli?
[22651][22675]Tylko Boleyn go popar.
[22675][22709]Nawet nie jego przyjaciel Brandon.
[22709][22735]Dziki Bogu.
[22765][22790]Katarzyno!
[22830][22848]Mu.
[22849][22864]Jak si czujesz?
[22864][22872]Co?
[22872][22912]Powiadali mi, e cierpisz na bl zba,|wiem, e to straszny bl.
[22912][22933]Powiadaj, e dotkn ci artretyzm.
[22933][22950]Oczywicie, e nie mam artretyzmu.
[22950][22985]Nie wiem, dlaczego suchasz|takich gupich pogosek!
[22986][23020]Poniewa zaley mi na tobie.
[23031][23043]Katarzyno.
[23043][23080]Musisz przesta szy mi koszule.
[23082][23104]Mylaam, e lubisz koszule, ktre ci uszyam.
[23105][23139]Widz, e nawet nosisz jedn.
[23146][23177]- Henryku.|- Co znowu?
[23184][23219]Nasza crka, Maria, zaniemoga.
[23220][23248]Nie je od 4 dni.
[23256][23278]Powinnimy j odwiedzi.
[23279][23307]Jeli chcesz, moesz|jecha odwiedzi ksiniczk.
[23307][23337]I moesz tam zosta.
[23353][23400]Ani dla naszej crki,|ani dla nikogo ci nie opuszcz.
[23409][23456]Wiesz, e moje prawowite|miejsce jest przy twoim boku.
[23578][23609]Oddaj si asce boej.
[23622][23638]Niech pana Bg bogosawi.
[23638][23660]Przeka moim crkom, e zginem szybko.
[23661][23685]Bez blu.
[23688][23710]Najpierw gowa.
[23710][23745]Albo jak uda si go tam woy.
[24651][24675]Usid.
[24728][24756]Twoja ona wyglda bardzo piknie.
[24756][24777]Wygldacie na szczliwych.
[24778][24785]Tak.
[24785][24799]Jestemy.
[24800][24847]Szczliwe maestwo jest czym,|czego warto pragn.
[24849][24866]Jak ju o tym mowa...
[24866][24902]chc, aby co dla mnie zrobi.
[25151][25166]Wasza askawo.
[25167][25189]Pani.
[25189][25233]Musz pomwi|na osobnoci z Wasz Wysokoci.
[25304][25345]Krl przysa ci o tej godzinie.|Dlaczego?
[25351][25376]Krl prosi, by bya rozsdna.
[25377][25409]Wycofaj apelacj z Rzymu|i powierz swoj spraw jemu.
[25410][25445]Przyrzeka, e bdzie wicej ni hojny.
[25445][25470]Jak wiesz, Parlament gosuje, abym uczyni go Nadrzdnym,
[25470][25494]we wadzy duchowej ponad tym co wieckie.
[25494][25510]Nie.
[25510][25536]Na Ziemi tylko papie ma wadz Boga.
[25536][25559]I jest to wieczna prawda.
[25559][25568]Tak.
[25568][25601]- Ale krl...|- Wasza askawo.
[25601][25648]Kocham i kochaam Jego Wysoko,|jak tylko kobieta moe kocha mczyzn.
[25649][25683]Ale nie nie chciaabym by jego on ani chwili
[25684][25715]wbrew gosowi mojego sumienia.
[25715][25749]Jestem jego prawdziw on.
[25775][25800]Jed to Rzymu jeli chcesz i spieraj si tam
[25800][25853]z o wiele waniejszym czowiekiem|zamiast z jedn, marn kobiet.
[26180][26192]Co powiedziaa?
[26192][26220]Powiedziaa, e usucha|we wszystkim Wasz Wysoko.
[26220][26253]Jeli to jest zgodne|z jej posuszestwem wobec Najwyszego.
[26254][26273]To znaczy?
[26273][26288]Papie i cesarz?
[26289][26305]Nie.
[26305][26316]Bg.
[26317][26344]I jej sumienie.
[26439][26463]Chapuis.
[26465][26474]Wasza Wysoko.
[26475][26505]Powiedz swojemu panu, albo komu chcesz,
[26506][26530]e nie bd sdzony|przez papiea w tej sprawie.
[26530][26554]I nie obchodzi mnie, jeli zagrozi mi ekskomunik.
[26554][26591]Moe robi co chce w Rzymie,|ja bd robi co zechc tutaj.
[26591][26604]Wasza Wysoko.
[26605][26627]Przy okazji.
[26628][26651]Witam z powrotem na dworze.
[26652][26680]Wasza Wysoko.
[26973][26999]Jaka jest krlowa?
[26999][27022]Pikna.
[27022][27068]Jak rzecz z innego wiata,|ktrej nie mog pochwyci.
[27302][27328]Pamitam, jak kiedy mi powiedziae, e...
[27328][27359]czasem mnie zasmucisz.
[27369][27403]Nawet jeli tego nie chcesz.
[27411][27442]Naprawd mnie zasmucisz?
[27465][27485]Nie.
[27485][27508]Przyrzekam na wszystko, co wite.
[27508][27533]Pragn, by wszystko byo dobrze.
[27534][27570]Wobec ciebie zawsze bd uczciwy.
[27587][27617]Nigdy si nie zmieni.
[27681][27721]Nie obwini ci, jeli mi nie uwierzysz.
[27743][27769]Wierzysz mi?
[27989][28006]Wasza Wysoko.
[28006][28019]Posae po mnie.
[28019][28042]Anno.
[28043][28081]Chcesz jutro wybra si na polowanie?
[28108][28138]Jeli tego pragnie Jego Wysoko.
[28139][28164]Moemy wyjecha na jaki czas.
[28165][28186]Odwiedzi lud.
[28186][28213]Zosta z nimi.
[28217][28239]Wasza Wysoko, o co tu chodzi?
[28239][28267]- Ja...|- Kiedy powrcimy...
[28267][28291]bdziemy sami.
[28291][28307]Sami?
[28307][28324]Ty i ja.
[28324][28348]Tutaj.
[28352][28383]Bez tej trzeciej osoby.
[28417][28435]Mwisz szczerze?
[28436][28479]Ju daem instrukcje Katarzynie,|e ma wyjecha.
[28497][28522]Mj Boe.
[28563][28592]Jeste szczliwa?
[28924][28936]Mu!
[28936][28961]Co jest?!
[28994][29004]Widziaem to.
[29005][29022]Co?
[29022][29029]Co widziae?
[29030][29063]Byo to przez dugi czas...
[29067][29110]Wiedziaem, e Luther jest faszywy prorokiem.
[29116][29147]Byo tak wiele znakw.
[29155][29176]Wci nie rozumiem.
[29177][29203]Co widziae?
[29205][29228]Besti.
[29230][29256]Antychrysta.
[29258][29287]Jest blisko, Alice.
[29398][29421]Mamy.
[29450][29477]Pikny poranek na przejadk.
[29477][29501]Pikna.
[29550][29568]Ostronie z ni, John.
[29569][29593]Wsiadaj.
[29630][29662]/Przygotowa si, dalej.
[29674][29699]Jedziemy.
[29705][29729]Naprzd.
[30081][30120]Moja pani, sekretarz Cromwell do pani.
[30141][30163]Pani.
[30277][30311]Jego Wysoko rozkazuje,|aby opucia ten dom w przecigu miesica
[30311][30351]i osiedlia si w jego domostwie w Moore
[30388][30420]Nawet si nie poegna.
[30483][30523]Moesz oczywicie zabra rzeczy i sub.
[30554][30579]Dokdkolwiek si udam...
[30580][30604]pozostan jego on.
[30605][30639]I bd modli si za niego.
[30676][30694]Jest...
[30695][30715]pewna sprawa...
[30715][30770]Jego Wysoko chce, aby zwrcia|oficjalne klejnoty krlowej Anglii.
[30852][30873]Nie.
[30873][30900]Nie oddam tego, co mi si prawowicie naley.
[30900][30943]Kobiecie, ktra jest skandalem chrzecijastwa!
[31420][31446]Wasza Wysoko.
[31446][31461]Wasza Wysoko.
[31461][31488]Wasza Wysoko.
[31488][31501]Niech Bg pani bogosawi, Wasza Wysoko.
[31501][31512]Niech Bg pani bogosawi.
[31513][31530]Dzikuj.
[31531][31562]Dzikuj wam wszystkim.
[31695][31716]Bogosawiona pani.
[31717][31742]Krlowa Serc.
[31742][31777]Wiksze tumy bd ci wita.
[31782][31816]Kiedy powrcisz do Londynu.
[32260][32270]Tak?
[32270][32294]Wej.
[32353][32370]No?
[32370][32382]Wasza Wysoko.
[32383][32420]Proszono mnie o przekazanie poegnalnej|wiadomoci od krlowej.
[32420][32458]auj, e nie przybye j poegna.
[32460][32497]I pyta o zdrowie Waszej Wysokoci.
[32641][32663]Nie chc jej poegna!
[32663][32700]Nie chc zaproponowa pocieszenia!
[32707][32727]Nie obchodzi mnie,|czy pyta o moje zdrowie, czy nie!
[32728][32753]Niech przestanie|i zajmie si swoimi sprawami!
[32753][32778]- Rozumiesz?!|- Tak, Wasza Wysoko.
[32779][32801]Won!
[32953][32970]Wybacz.
[32970][32998]Nie przepraszaj.
[33111][33144]Jake moe by inaczej...
[33164][33197]skoro wszystko jest pikne.
[33223][33247]Nie sdzisz?
[33247][33277]Wszystko jest pikne.
[33322][33344]Tak.
[33353][33383]Wszystko jest pikne.
[33549][33566]Jest wiedm.
[33566][33609]Nie zasuguje na inny los,|poza odesaniem do piekie.
[33610][33642]Chcesz zabi Lady Ann?
[33642][33693]Jestem bliskim sug krla i mam dobr pozycj, eby to zrobi.
[33699][33758]Uwioda go i namwia do opuszczenia|jego prawowitej ony i kocioa witego.
[33779][33795]Nie moesz zosta tu duej.
[33796][33834]Ale nasze mody i nadziej s z tob.
[33920][33962]Tumaczenie: JediAdam, Jooboo|Korekta: Jooboo
[33982][34012].:: Napisy24 - Nowy Wymiar Napisw ::.|Napisy24.pl
